查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어Русскийไทย
登录 注册

口述历史的法文

"口述历史"的翻译和解释

例句与用法

  • Nous encourageons les organismes des Nations Unies à contrôler et à augmenter les fonds destinés à la préservation de l ' intégrité et de la propriété culturelles et intellectuelles, des coutumes, des arts et de l ' histoire orale des femmes autochtones.
    我们鼓励联合国各机构监测和增加资金,集中用于保存土著妇女的文化知识完整性、财产、习俗、艺术和口述历史
  • En décembre 2011, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld a lancé la collection < < Histoire orale de l ' ONU > > , qui a pour objet de donner accès en ligne à une série d ' entretiens avec des personnalités éminentes associées à l ' Organisation.
    2011年12月,图书馆在网上推出了联合国口述历史汇编,提供了一系列与联合国有关的知名人士访谈。
  • Usage et transmission des savoirs, méthodes, langues, cérémonies, danses, prières et autres traditions orales en rapport avec les systèmes alimentaires et agroalimentaires traditionnels et maintien des aliments traditionnels dans l ' alimentation quotidienne;
    使用和传授传统食物和农业-食物系统方面的知识、方法、语言、礼仪、舞蹈、祈祷和口述历史,并在日常饮食中继续使用传统食物;
  • Utilisation et transmission des connaissances, méthodes, langues, cérémonies, danses, prières et histoires orales relatives aux aliments et aux systèmes agroalimentaires traditionnels et poursuite de l ' utilisation des aliments traditionnels dans le régime alimentaire quotidien;
    使用和传授传统食物和农业-食物系统方面的知识、方法、语言、礼仪、舞蹈、祈祷和口述历史,并在日常饮食中继续使用传统食物;
  • Plusieurs intervenants ont souligné que les aînés et les récits oraux étaient des sources d ' information utiles pour interpréter l ' esprit et le but initiaux des traités et estimaient qu ' il fallait faire davantage pour en tirer parti.
    一些专家指出,必须以长老和口述历史为渊源,对条约的原本精神和内涵进行解释,并认为应下大力从长老的口述历史中收集这些资料。
  • Plusieurs intervenants ont souligné que les aînés et les récits oraux étaient des sources d ' information utiles pour interpréter l ' esprit et le but initiaux des traités et estimaient qu ' il fallait faire davantage pour en tirer parti.
    一些专家指出,必须以长老和口述历史为渊源,对条约的原本精神和内涵进行解释,并认为应下大力从长老的口述历史中收集这些资料。
  • Au Timor-Leste, où le nombre de femmes qui s ' étaient présentées avait été moins élevé que ce qui était attendu, la section du genre a recueilli 200 récits oraux détaillés pour permettre à la commission d ' approfondir sa compréhension de ce qu ' avaient vécu les femmes.
    东帝汶站出来说话的妇女人数比预期的要少得多,但性别股委托开展了200次深入的口述历史,以补充委员会对妇女经历的认识。
  • En association avec l’Association des centres d’activités féminines, l’Association des centres d’activités pour jeunes a lancé un projet intitulé «Histoire orale des réfugiés palestiniens», avec l’aide d’une ONG locale et d’une ONG internationale.
    青年中心联盟与妇女中心联盟携手合作,并与一个当地的和一个国际的非政府组织协调行动,开始执行一个题为 " 巴勒斯坦难民口述历史 " 的项目。
  • Déterminer les moyens de faire en sorte que les personnes touchées par la lèpre qui ont été victimes de l ' isolement imposé par leur gouvernement soient reconnues et honorées et que les leçons soient tirées de leur expérience, notamment à travers des témoignages oraux, des musées, des monuments et des publications;
    设法肯定、纪念和学习因被诊断患有麻风病而被政府强行隔离的人的生活事迹,包括口述历史方案、博物馆、纪念碑和出版物;
  • Selon l’érudite hawaïenne renommée Mary Kawena Pukui, le hoʻoponopono était une tradition dans l’ancien Hawaï qui était transmise oralement et ceci est confirmé par les anciens hawaïens contemporains.
    」 夏威夷学者玛丽·卡薇娜·卜奎(英语:Mary Kawena Pukui)写道,荷欧波诺波诺是古代夏威夷的习俗,並被当代夏威夷长辈口述历史所证实。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"口述历史"造句  
口述历史的法文翻译,口述历史法文怎么说,怎么用法语翻译口述历史,口述历史的法文意思,口述歷史的法文口述历史 meaning in French口述歷史的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语