La délégation bélarussienne se réjouit des travaux réalisés par l ' ONUDI dans les trois domaines thématiques l ' année écoulée. 白俄罗斯代表团对于工发组织几年来在三个主题优先领域所做的工作持肯定态度。
Je tiens à vous féliciter de ce flegme et de tout le travail que vous avez fait pour mener à bien nos délibérations. 我想要赞扬你和你的镇定态度,以及你为使我们的审议取得圆满成功所做的工作。
S ' agissant de la proposition faite par le représentant du Mexique, même si le libellé est négatif, il s ' en tient néanmoins aux faits. 关于墨西哥代表提出的建议,虽然措辞采取了否定态度,但还是符合事实的。
Ils sont présentés comme des criminels dans les médias et leurs contributions à la société sont souvent ignorées ou dénigrées dans le système éducatif. 媒体将他们描述成罪犯,他们对社会的贡献被忽略,教育系统对他们持否定态度。
Les représentants des pays en développement émettaient en général un avis positif sur les publications, mais leurs observations étaient surtout axées sur la coopération technique. 发展中国家代表对该出版物普遍持肯定态度,但是希望该报告更加注重技术合作。
Environ 30 % des entreprises ont rempli le questionnaire, dont les réponses montrent qu ' il existe une corrélation positive entre activité et communication. 30%的选定公司提供了答复,其结果表明公司对于提高公司披露做法持肯定态度。
Ces chiffres s ' expliquent en partie par la stabilisation de zones de conflit comme, par exemple, la Côte d ' Ivoire; 被保护人数不多这一现象可部分归因于冲突地区,如象牙海岸(科特迪瓦)的稳定态势。
Nous souhaitons notamment faire part de notre insatisfaction avec la prise de position du texte de la Présidence contre la contribution de la religion et de la culture. 除其他内容外,我们对于主席案文中对宗教和文化所作的贡献持否定态度表示不满。
J ' ai accueilli favorablement la décision prise récemment par le Ministère iraquien de l ' intérieur d ' accorder à la MANUI l ' accès à tous ses centres de détention. 我对伊拉克内政部最近决定向联伊援助团开放其所有的拘留所持肯定态度。