查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

外国雇佣军的法文

"外国雇佣军"的翻译和解释

例句与用法

  • Minyuku a affirmé qu ' à sa connaissance aucun mercenaire de nationalité sud—africaine ou étrangère résidant en Afrique du Sud n ' avait comparu devant la Commission, ne s ' était exprimé devant elle ni n ' avait demandé l ' amnistie, ce qu ' avaient fait en revanche d ' anciens membres de la police sud—africaine (SAP).
    Minyuku先生说,据他所知,没有任何南非籍雇佣军或居住在南非的外国雇佣军出庭,在委员会作证或请求大赦。 但原南非警察成员曾经这样做。
  • Le Groupe craint que l ' Administration de l ' ancien Président n ' ait déjà utilisé une part importante des moyens financiers dont elle dispose, ceux-ci pouvant englober les fonds réquisitionnés auprès de la BCEAO et des banques privées, pour financer le déploiement de forces mercenaires étrangères (voir par. 47 à 54 ci-dessus).
    专家组关切的是,前总统行政当局已花费了其可支配的大量资金,可能包括从西非央行和私营银行征用的资金,用于部署外国雇佣军部队(见上文第47至54段)。
  • L ' intervenante rappelle qu ' en réponse à la demande présentée par la Géorgie en vue de protéger ses ressortissants contre les actes de violence discriminatoires commis par les forces armées russes opérant de concert avec des milices séparatistes et des mercenaires étrangers, la Cour internationale de Justice a indiqué des mesures conservatoires ayant caractère obligatoire.
    发言者回顾说,在回应格鲁吉亚提出的保护侨民免受俄罗斯军队与分离主义军队以及外国雇佣军共同从事的歧视性暴力行为的要求时,国际法院指出,保护令具有强制性。
  • Il est regrettable que l’on manque d’informations sur la situation concrète des mercenaires étrangers dans le pays, surtout si certains d’entre eux ont été capturés lors de la chute du régime de Mobutu Sese Seko, encore que l’on sache indirectement que la plupart ont été libérés étant entendu qu’ils retourneraient dans leur pays d’origine.
    令人遗憾的是,没有获得有关该国外国雇佣军现况的资料,特别是当蒙博托·塞塞·塞科政权垮台时,他们中是否有人被捕。 据悉其中大多数实际上已经获释,条件是他们返回其原籍国。
  • On pense que Jama Blue participe depuis longtemps à des opérations paramilitaires; il aurait notamment arrangé un contrat prévoyant le pilotage de chasseurs-bombardiers de l ' armée de l ' air somalienne par des mercenaires étrangers, au cours de la rébellion du Mouvement national somalien (MNS) à la fin des années 80, et fourni des pièces de rechange pour ces appareils.
    128. 据信,蓝贾迈长期卷入准军事行动,并订立合同、安排外国雇佣军在1980年代末索马里民族运动叛乱中充当索马里空军战斗轰炸机飞行员,并为这些飞机提供零部件。
  • Condamnant les Taliban pour avoir permis que l ' Afghanistan soit utilisé comme base de formation de terroristes et d ' activités terroristes, y compris pour l ' exportation du terrorisme par le réseau Al-Qaida et d ' autres groupes terroristes, ainsi que pour avoir utilisé des mercenaires étrangers pour commettre des actes d ' hostilité sur le territoire de l ' Afghanistan,
    谴责塔利班让阿富汗被用作恐怖分子的训练和活动基地,包括被 " 基地 " 组织网络和其他恐怖主义集团用来输出恐怖主义,并在阿富汗境内的敌对行动中使用外国雇佣军
  • Réaffirmant que les États Parties doivent accorder un rang de priorité élevé à la prévention, la répression et l’élimination de la fabrication et du trafic illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes en raison des liens qui existent entre ces activités et le trafic de drogues, le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et les activités mercenaires et autres activités criminelles,
    重申,鉴于非法制造和贩运枪支弹药及其他有关材料与贩毒、恐怖主义、跨国有组织犯罪、外国雇佣军和其他犯罪活动之间的联系,缔约国应该优先重视预防、打击和消除这种活动,
  • Réaffirmant que les États parties doivent accorder un rang de priorité élevé à la prévention, la répression et l’élimination de la fabrication et du trafic illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes en raison des liens qui existent entre ces activités et le trafic de drogues, le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et les activités mercenaires et autres activités criminelles,
    重申,鉴于非法制造和贩运枪支弹药及其他有关材料与贩毒、恐怖主义、跨国有组织犯罪、外国雇佣军和其他犯罪活动之间的联系,缔约国应该优先重视预防、打击和消除这种活动,
  • Réaffirmant que les États Parties doivent accorder un rang de priorité élevé à la prévention, la répression et l’élimination de la fabrication et du trafic illicites des armes à feu, munitions, explosifs et autres matériels connexes en raison des liens qui existent entre ces activités et le trafic de drogues, le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et les activités mercenaires et autres activités criminelles,
    重申,鉴于非法制造和贩运枪支弹药、炸药及其他有关材料与贩毒、恐怖主义、跨国有组织犯罪、外国雇佣军和其他犯罪活动之间的联系,缔约国应该优先重视预防、打击和消除这种活动,
  • Préoccupés par la fabrication illicite d’explosifs à partir de substances et d’articles qui en soi et par eux-mêmes ne sont pas des explosifs – et qui ne sont pas visés par la présente Convention étant donné qu’ils ont d’autres usages licites – aux fins d’activités liées au trafic de drogues, au terrorisme, à la criminalité transnationale organisée et au mercenariat et d’autres activités criminelles,
    对使用某些物质和物品非法制造炸药感到关切,因为这些物质和物品本身对贩毒、恐怖主义、跨国有组织犯罪、外国雇佣军和其他犯罪活动来说并非炸药,并且因为其别有合法用途而未包括在本公约内,
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"外国雇佣军"造句  
外国雇佣军的法文翻译,外国雇佣军法文怎么说,怎么用法语翻译外国雇佣军,外国雇佣军的法文意思,外國雇傭軍的法文外国雇佣军 meaning in French外國雇傭軍的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语