宽带连接的法文
例句与用法
- La technologie retenue est celle d ' antennes de faible diamètre (VSAT) afin d ' offrir un haut débit pour des services de vidéoconférence, pour le transfert d ' images biomédicales de haute qualité et pour d ' autres activités qui correspondent aux principaux besoins des spécialistes médicaux.
选用甚小孔径终端技术为视频直播会议、高品质的生物医学图像传输和其他能更好地满足医疗专家要求的活动提供宽带连接。 - La mise en place de la National Broadband Strategy (Stratégie nationale relative au haut débit) destinée à améliorer la mise à disposition et l ' efficacité d ' utilisation de services d ' information et de communication à haut débit et à permettre de profiter des avantages économiques et sociaux de la connectivité à large bande.
制定《全国宽带战略》,以提高宽带服务的可利用性和有效使用,获得更大的宽带连接的经济和社会利益 - De surcroît, le coût moyen d ' une connexion haut débit est sensiblement moins élevé dans les pays développés à revenu élevé que dans les pays en développement, que ce soit en valeur nominale ou en pourcentage du revenu mensuel moyen.
另外,不论是从名义费用来看还是从在平均月收入所占的比例来看,在发达的高收入经济体中,宽带连接的平均费用都明显低于发展中国家。 - Des disparités sont également évidentes en termes de coûts, dans la mesure où le prix initial des connexions à un réseau à haut débit ne représente que 1 % du revenu national brut par habitant dans la plupart des pays développés, mais est beaucoup plus élevé dans les pays en développement.
成本方面的差异同样明显,在大多数发达国家里,入门级的宽带连接人均仅占国民总收入的1%,但在发展中国家则要高得多。 - Les consommateurs des pays à haut revenu ne dépensent que 2 % en moyenne de leurs revenus mensuels dans une connexion à haut débit, tandis que dans un pays à faible revenu, même la moins coûteuse des offres de haut débit représente plus de neuf fois le salaire moyen.
高收入经济体的消费者仅将平均月收入的2%用于宽带连接;而低收入经济体中,即便是最低的宽带报价也相当于平均收入的九倍以上。 - Le Comité a relevé l ' importance de la coopération régionale pour développer la connectivité par le large bande en Asie et dans le Pacifique et a souligné la nécessité de traiter à l ' avenir les problèmes de disponibilité, d ' abordabilité, de fiabilité et de redondance.
委员会着重强调了区域合作在拓展亚洲及太平洋宽带连接方面的重要性,并强调今后需要设法解决供应、价位、可靠性和冗余诸方面的课题。 - Des efforts doivent être entrepris pour combler le fossé entre les pays développés et les pays en développement, ainsi qu ' au sein des sociétés, en particulier en termes de disponibilité, de coût et de quantité des moyens d ' accès et des connexions à large bande.
必须为解决发达国家与发展中国家之间以及社会内部的鸿沟问题做出努力,尤其是在互联网接入和宽带连接的可获得性、可承受性和质量方面。 - Sa portée a récemment été élargie avec le soutien du Fonds d ' obligation de service universel, lancé le 1er avril 2002, pour la création des infrastructures nécessaires à la mise en place de services de téléphonie mobile et au raccordement au système à large bande.
最近这一目标的范围已经扩大,包括了由2002年4月1日设立的普遍服务义务基金提供的支助,为提供移动电话服务和宽带连接建设基础设施。 - De l ' autre côté, il existe toujours entre pays et groupes de population dans un même pays de grandes disparités dans l ' accès aux technologies des ordinateurs et d ' Internet les plus récentes, comme les connexions à haut débit, les réceptions par satellite et les téléconférences.
另一方面,在获得最新的计算机和互联网技术如宽带连接、卫星接收和电话会议等方面,国与国之间、国家内部人民之间仍然存在广泛的差距。
宽带连接的法文翻译,宽带连接法文怎么说,怎么用法语翻译宽带连接,宽带连接的法文意思,寬帶連接的法文,宽带连接 meaning in French,寬帶連接的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。