查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

开发金融机构的法文

"开发金融机构"的翻译和解释

例句与用法

  • Le total des réserves et des soldes des fonds a diminué considérablement, passant de 3 milliards 270 millions de dollars en 2003 à 277 millions de dollars en 2005, soit une baisse de 2 milliards 990 millions de dollars, qui est imputable aux virements de fonds faits au profit du Fonds de développement pour l ' Iraq.
    准备金和基金结余总额从2003年的32.7亿美元大幅度下降到2005年的2.77亿美元,减少29.9亿美元。 减少的原因是向开发金融机构转移了资金。
  • La finance mixte recouvre une vaste gamme d ' instruments potentiels, notamment ceux fournis par les institutions de financement du développement pour leur effet de levier sur le financement privé (prêts, prises de participation, garanties, etc.), ainsi que les partenariats public-privé classiques (voir tableau 1 ci-dessous).
    混合融资涵盖潜在融资工具组成的大型投资组合,这些工具包括开发金融机构提供的旨在利用私人资金的工具(例如,贷款、股票投资、担保等)以及传统的公私伙伴关系(见下文表1)。
  • Dans le même ordre d ' idée, l ' ONUDI a conclu des partenariats avec des institutions financières internationales de développement telles que la Banque islamique de développement, avec des institutions régionales telles que la Fondation arabe pour les sciences et la technologie et avec des entreprises du secteur privé, dont Hewlett-Packard, pour mettre en œuvre d ' importants programmes de développement dans la région.
    同样,工发组织还与伊斯兰开发银行等国际开发金融机构、阿拉伯科学技术基金会等区域组织、惠普等私营公司建立了伙伴关系,共同在该地区实施重要的发展方案。
  • En ce qui concerne l ' architecture régionale également, la Commission a mené des activités visant à renforcer le rôle anticyclique des banques de développement, et a notamment prêté assistance à l ' Association latino-américaine d ' institutions pour le financement du développement et aux autorités monétaires des différents pays dans le contexte d ' une réunion du Centre latinoaméricain d ' études monétaires.
    关于区域架构,次级方案还开展活动,以加强开发银行的反周期能力,包括在拉丁美洲货币研究中心举行会议时向拉丁美洲开发金融机构协会和各国货币当局提供援助。
  • Prie les pays récipiendaires de prendre part, aux côtés de l’ONUDI, aux efforts de mobilisation de fonds et, en particulier, de contribuer à déterminer les fonds disponibles au niveau national, notamment les fonds provenant de donateurs bilatéraux, du Programme des Nations Unies pour le développement, de la Banque mondiale et d’autres institutions de financement du développement, et à faciliter l’accès à ces fonds;
    请受援国与工发组织共同进行调动资金的工作,具体说来是帮助查明和利用国家一级(尤其是双边捐助资金)、联合国开发计划署、世界银行和其他开发金融机构可用的资金;
  • Les institutions de financement du développement devraient, grâce aux capitaux des pays industrialisés, jouer un rôle anticyclique plus grand en fournissant du crédit dans des domaines désertés par les acteurs commerciaux, ce qui permettrait de financer la protection sociale ainsi que les investissements à long terme dans les domaines de l ' agriculture, de l ' infrastructure et de l ' énergie durable.
    由工业化国家资助的开发金融机构应充分发挥抑制周期性波动的作用,为融资机构撤离的领域提供贷款,从而帮助向社会保障网以及农业、基础设施和可持续能源的长期投资提供资金。
  • Dans la moitié environ des pays de l ' OCDE, un soutien financier peut être obtenu d ' une institution de financement du développement, d ' un type ou d ' un autre, qui combine l ' aide aux pays en développement avec un soutien — généralement sous la forme de prêts, de participation au capital ou de cofinancement — à l ' exécution de projets d ' IED privés.
    经合发组织国家约有一半提供财政支助。 方法是由某种开发金融机构向私营对外直接投资项目提供通常包括贷款、股本或共筹资金等方式的支助,以配合上述的技术援助。
  • (Bahreïn) le 7 mai 2000, qui a rassemblé des représentants d ' institutions de financement du développement, d ' organismes de promotion des investissements et du secteur privé ainsi que de l ' ONUDI, dans le but d ' examiner des questions d ' intérêt commun et de mettre au point un plan d ' action pour la réalisation d ' activités communes à l ' avenir.
    这导致同意于2000年5月7日在巴林麦纳麦举行圆桌会议,来自开发金融机构、投资促进机构和私营部门以及工发组织的代表会集一堂讨论共同关心的问题并为今后的联合活动制定行动计划。
  • Prie les pays récipiendaires de prendre part, aux côtés de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, aux efforts de mobilisation de fonds et, en particulier, de contribuer à recenser des fonds disponibles au niveau national, notamment les fonds provenant de donateurs bilatéraux, du Programme des Nations Unies pour le développement, de la Banque mondiale et d’autres institutions de financement du développement, tout en concourant à faciliter l’accès à ces fonds;
    " 5. 请受援国与工发组织共同进行调动资金的工作,具体说来是帮助查明和利用国家一级(尤其是双边捐助资金)、联合国开发计划署、世界银行和其他开发金融机构可用的资金;
  • A prié les pays bénéficiaires de collaborer aux efforts déployés par l ' ONUDI en vue de mobiliser des fonds et notamment de contribuer à identifier les fonds disponibles et les moyens d ' y accéder au niveau national, en ce qui concerne aussi bien les ressources intérieures, y compris celles mobilisées au titre du partage des coûts, que les fonds provenant de donateurs bilatéraux, du Programme des Nations Unies pour le développement, de la Banque mondiale et d ' autres institutions de financement du développement;
    请接受国同工发组织共同分担资金调动的工作并具体协助确定和利用国家一级现有的资金,无论是本国资源,包括费用分担安排,还是双边捐助资金、开发计划署、世界银行和其他开发金融机构的资金;
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"开发金融机构"造句  
开发金融机构的法文翻译,开发金融机构法文怎么说,怎么用法语翻译开发金融机构,开发金融机构的法文意思,開發金融機構的法文开发金融机构 meaning in French開發金融機構的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语