Toutefois, malgré l ' adoption de cette Déclaration et en dépit des aspirations de la race humaine, le monde est aujourd ' hui attiré de plus en plus dans un tourbillon d ' instabilité et de peur lié à l ' unilatéralisme et au despotisme de la superpuissance. 尽管该宣言通过了,尽管人类有种种期望,可由于单边主义和超级大国的专横跋扈,如今世界正被进一步拖入动荡和恐惧的旋涡。
Ceux qui se trouvent pris dans les courants tumultueux de la pauvreté, obligés de vivre dans un monde où le moindre dollar est un luxe, nourrissent peu d ' espoir d ' un avenir meilleur et sont souvent maltraités par ceux qui les manipulent à des fins égoïstes et destructrices. 那些陷入贫穷旋涡、生活在一美元都是奢望的世界里的人对建设美好未来不抱希望,他们往往被那些为私利和毁灭性目的而利用他们的人所践踏。
C ' est pourquoi, à son avis, il fallait que les personnes faisant l ' objet de sanctions ciblées soient désignées pour qu ' elles comprennent bien qu ' elles ne peuvent jouir de l ' impunité et qu ' elles se trouvent < < dans l ' œil du cyclone > > . 因此,他认为有必要确定应受到有针对性制裁的人员名单,以使他们认识到他们并不能逍遥法外,而是处在 " 龙卷风的旋涡之中 " 。
La féminisation de la pauvreté doit être comprise comme étant plus qu ' un phénomène d ' accroissement de la proportion des femmes parmi les pauvres et il convient d ' analyser les causes et les barrières institutionnelles profondes qui maintiennent les femmes dans le cercle de la pauvreté. 贫穷女性化必须理解为不仅仅是妇女在贫穷中比例日益增加的一种现象,而是根深蒂固的体制根源和障碍,它们使妇女陷入贫穷旋涡,因而必须从概念上着手解决。
Cependant, nous devons reconnaître que le dialogue doit se poursuive afin qu ' ensemble nous puissions rechercher de nouvelles formes de coopération pour alléger la faim et les souffrances d ' une grande partie de l ' humanité dont la survie même risque d ' être entraînée dans le tourbillon d ' un développement économique qui a lieu au prix de la destruction de la planète. 然而,我们承认对话必须继续,以便我们能够一起寻求新的合作形式,缓解人类大多数的饥饿和痛苦,由于出现以破坏这个星球为代价的经济发展的旋涡,人类的生存处于危险之中。
Un certain nombre d ' efforts méritoires ont certes été faits dans ce domaine, nous pensons à l ' Initiative en faveur des pays pauvres très endettés, mais des pas décisifs restent à franchir pour restaurer véritablement les perspectives de développement d ' un grand nombre de pays dont les maigres ressources sont continuellement aspirées dans le trou sans fond du service de la dette. 当然在这方面已作出了一些令人赞扬的努力,诸如重债穷国债务倡议。 但仍需采取决定性的步骤,以真正恢复许多国家的发展前景,这些国家贫乏的资源继续被吸入偿还债务的旋涡。
Dans cet ordre d ' idées, il appuie l ' idée de mettre en place, en Sierra Leone, au Rwanda et dans d ' autres pays, des commissions vérité-réconciliation qui permettraient d ' établir dans quelle mesure les jeunes qui ont commis des atrocités ont été pris dans un engrenage ou dépassés par les événements et de les prendre en charge. 根据这样的思想,他赞成在塞拉利昂、卢旺达以及其他国家成立恢复真相和实现和解委员会,委员会能确定那些犯下暴行的青年在多大程度上是因为陷入不可自拔的旋涡或由于在事件的过程中失去自我控制的能力所造成的,从而对他们负起责任来。