查电话号码 繁體版 English FrancaisFrancais
登录 注册

languir中文是什么意思

"languir"的翻译和解释

例句与用法

  • Un ancien journaliste condamné en 2008 à vingt ans de prison pour avoir publié une traduction du Coran présumée contenir des erreurs a continué de languir en prison.
    据称,一名前记者因发表《古兰经》的翻译出现错误,于2008年被判20年监禁,现在这名记者仍在狱中遭受折磨。
  • Des millions de personnes déplacées continuent de languir dans des camps de tentes et d ' abris de fortunes offrant une protection insuffisante, tandis que la plupart des décombres et des gravats produits par le séisme de janvier n ' ont toujours pas été déblayés.
    数以百万计的境内流离失所者继续在城市里临时搭建的帐篷中忍苦度日,住房和保护均不充足。 而1月份地震留下的大部分瓦砾仍在原地。
  • L ' OSJI précise par ailleurs que depuis le dernier examen périodique, en 2008, les enfants roms sont encore trop nombreux à se languir dans des écoles pratiques de niveau inférieur et dans des classes séparées en école ordinaire.
    开放社会公正倡议进一步具体指出,自从2008年上一次审议以来,吉普赛儿童仍有超比例的人在质量差的实用学校和主流学校的单独班级中挣扎。
  • Concernant la question des situations de réfugiés prolongées, la plupart des délégations soulignent que les réfugiés ne doivent pas être condamnés à languir pendant de longues périodes dans les camps de réfugiés en attendant le rapatriement librement consenti sans espoir d ' avoir accès aux autres solutions durables.
    关于长期不能解决的难民情况的问题,大多数代表团强调不应让难民长期在难民营中潦倒地等待自愿遣返而又无希望获得其他持久的解决办法。
  • Beaucoup de femmes ont été abandonnées et sont seules à porter le fardeau familial, y compris à prendre en charge un nombre croissant d ' orphelins, en raison des inégalités dans le système de justice pénale qui laissent les hommes languir en prison durant des années sans même voir un juge.
    刑事司法系统中存在不平等现象,导致许多男子未经法官审判却多年呆在监狱,这样许多妇女不得不独自担负照顾家庭的重任,同时还要照顾越来越多的孤儿。
  • L ' établissement du Registre est bien une question urgente, car nous sommes convaincus qu ' il aura un rôle important à jouer en tant que mécanisme destiné à limiter les violations perpétrées par Israël contre le peuple palestinien, qui continue de languir sous l ' occupation.
    的确,建立登记册是一个紧急事项。 它出于这样一种信念,即登记册在作为一种限制以色列对仍在占领下受到煎熬的巴勒斯坦人民的侵犯行为的机制发挥重要作用。
  • Il faut espérer qu ' à l ' occasion du soixantième anniversaire de la Convention de 1951, les États retireront ces réserves, qui empêchent les réfugiés de recouvrer leur autonomie, font des réfugiés des populations totalement dépendantes de l ' assistance humanitaire et les oblige à languir pendant des années dans des situations apparemment sans issue.
    在《1951年公约》60周年纪念年之际,希望各国取消这类保留,因为这类保留妨碍自力更生,使难民们依赖援助,并迫使他们在旷日持久的情况下经受多年的磨难。
  • Tu sais, je voulais te dire non et te faire languir pendant des heures, mais
    我本来打算拒绝 You know, I was planning on saying no 然后让你求我几个小时 但是... and making you beg for a few hours, but
  • Puisque c ' est la solution proposée à l ' origine par l ' Organisation, à savoir la partition, qui a posé le problème en premier lieu, celle-ci a une responsabilité particulière envers le peuple palestinien, qu ' on a laissé languir dans des camps de réfugiés, qui vit sous l ' occupation sans pouvoir exercer ses droits et a perdu ses terres et ses ressources pendant des décennies.
    由于联合国的分治方案是造成巴勒斯坦问题的始作俑者,联合国对巴勒斯坦人负有特殊责任。 几十年来,联合国让巴勒斯坦人民滞留在难民营,生活在占领之下,没有权利,失去了土地和资源。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"languir"造句  
languir的中文翻译,languir是什么意思,怎么用汉语翻译languir,languir的中文意思,languir的中文languir in Chineselanguir的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语