查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancaisไทย
登录 注册

临界状态的法文

"临界状态"的翻译和解释

例句与用法

  • Les réacteurs nucléaires doivent être conçus et construits de manière à assurer qu ' ils n ' atteignent pas l ' état critique avant de parvenir à l ' orbite opérationnelle lors de toutes les éventualités, y compris l ' explosion d ' une fusée, la rentrée dans l ' atmosphère, l ' impact au sol ou sur un plan d ' eau, la submersion ou l ' intrusion d ' eau dans le cœur du réacteur;
    核反应堆的设计和建造应确保在达到工作轨道前发生一切可能事件时均不能进入临界状态,此种事件包括火箭爆炸、再入、撞击地面或水面、沉入水下或水进入堆芯。
  • Après l ' achèvement de la mission ou en cas d ' urgence, le réacteur du système de propulsion nucléaire est ramené à un état sous-critique en utilisant le système correspondant, conformément à l ' exigence énoncée dans les Principes applicables à l ' utilisation de sources d ' énergie nucléaire dans l ' espace, à savoir que les systèmes de sûreté doivent être conçus, construits et utilisés en conformité avec le concept général de défense en profondeur.
    在完成飞行任务之后或在出现紧急状况时,将按照在外层空间使用核动力源相关原则所述应当根据一般性防卫原则设计、建造和运行安全系统的要求,使用相应的系统使核推进系统反应堆达到次临界状态
  • On a également procédé à une caractérisation multispectrale du temps d ' attente des événements solaires impulsifs de très courte durée et analysé la relation possible entre la distribution du temps d ' attente et le stade d ' évolution de l ' événement de radiation, compte tenu des paramètres de la théorie de la criticalité auto-organisée, en ajustant la distribution de τ selon la loi F(τ) = A-τ.
    人们已经完成了针对持续时间极短的太阳脉冲活动等候时间的多光谱特点描述。 根据F(T)=A-T定律,通过调整T的分布,在自组织临界状态(SOC)理论的参数内,可以分析等候时间分布状况和辐射活动的发展阶段之间潜在的关系。
  • Rappelle le paragraphe 16 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires34, note que le Groupe de travail opérationnel du Comité directeur de haut niveau pour les questions de sûreté et de sécurité, qui relève du Comité de haut niveau sur la gestion, examine actuellement la question de l ' importance relative des programmes en vue d ' arrêter des définitions claires et un cadre décisionnel précis, et prie le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa soixante-sixième session, les conclusions du Groupe de travail concernant l ' importance relative des programmes;
    回顾行政和预算问题咨询委员会的报告第16段,注意到管理问题高级别委员会安全和安保问题指导委员会业务工作组正在审查方案临界状态问题,以期制订明确的定义和清晰的决策框架,请秘书长就方案临界问题高级别工作组的结论提出报告,供大会第六十六届会议审议;
  • Rappelle le paragraphe 16 du rapport du Comité consultatif, note que le Groupe de travail opérationnel du Comité directeur de haut niveau pour les questions de sûreté et de sécurité qui relève du Comité de haut niveau sur la gestion examine actuellement la question de l ' importance relative des programmes en vue d ' arrêter des définitions claires et de mettre en place un cadre de décision précis et prie le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa soixante-sixième session, les conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l ' importance relative des programmes ;
    回顾行政和预算问题咨询委员会的报告第16段,注意到管理问题高级别委员会安全和安保问题指导委员会业务工作组正在审查方案临界状态问题,以期制订明确的定义和清晰的决策框架,并请秘书长就方案临界问题高级别工作组的结论提出报告,供大会第六十六届会议审议;
  • 更多例句:  1  2  3
用"临界状态"造句  
临界状态的法文翻译,临界状态法文怎么说,怎么用法语翻译临界状态,临界状态的法文意思,臨界狀態的法文临界状态 meaning in French臨界狀態的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语