La CARICOM attache une très grande importance au respect de ces principes, qui revêtent un caractère obligatoire pour les États Membres. 加共体高度重视尊重这些原则,它们是对成员国具有约束力的义务。
L ' interaction entre ministres et représentants de haut niveau des grands groupes était extrêmement précieuse. 与会者认为,各位部长和主要团体高级别代表之间的相互交流非常有价值。
Les travaux de recherche continuent de démontrer l ' absence des femmes aux postes de responsabilité dans les médias du monde entier. 10 研究结果继续表明,世界各国媒体高级决策职位中缺少妇女。
L ' État reconnaît que l ' éducation physique et la pratique des sports contribuent au bien-être de tous les Khmers. > > . 为了全体高棉公民的福利,国家尊重体育教育和体育运动。 "
La figure VII montre que, en moyenne, la dette publique des pays en développement n ' est pas sensiblement supérieure à celle des pays développés. 图七显示,发展中国家的平均公债并不比先进经济体高多少。
De haut niveau de la Communauté économique des États de l ' Afrique de l ' Ouest sur la crise en Côte d ' Ivoire 科特迪瓦危机问题西非国家经济共同体高级别联络小组会议的
Dans les régions urbaines, le pourcentage de femmes au niveau secondaire II est en général plus élevé (49%) que dans les zones rurales (41%). 在城市,高中女学生的比例(49%)总体高于农村(41%)。
Pour mesurer la hauteur d ' un liquide, un mètre-mesureur en bois jetable doit être inséré dans le conteneur jusqu ' à toucher le fond. 为测量液体高度,可将一根量度木棍插进容器,一直插到桶底。
Diplômé des hautes études internationales et d ' études supérieures des communautés européennes, IHEI de Nice, (1980) 国际高等研究和欧洲共同体高等研究文凭,尼斯国际高等研究院,1980年
La Communauté est heureuse d ' annoncer que l ' accord portant création de la Cour de justice des Caraïbes est entré en vigueur en juillet 2002. 加共体高兴地宣布建立加勒比法院的协定今年7月已生效。