Il négocie et ratifie les traités et accords internationaux, accrédite les ambassadeurs et envoyés auprès de lui; 他谈判并批准国际条约和协定,接受委派给他的大使和使节;
De 1945 à 1949, il est ministre de Suisse à Paris. 这段时期内,1945至1949年,他同时在巴黎任瑞士使节。
Comme le montre cette lettre, elle était ravie et nous demandait de donner à la délégation russe, un témoignage de notre appréciation. 正如信中所说 她很高兴 并让我们向俄罗斯使节表示友好
Des missions comme la mission Iwakura sont envoyées à l'étranger pour étudier les systèmes éducatifs des principaux pays occidentaux. 派遣留学生与岩仓使节团出国,致力学习西方的产业技术。
Il accepte et obtient le poste. 他委任和接纳使节。
À la Cour Suprême, au Corps Diplomatique, qui l'attendent à la Chambre des Représentants. 最高法院及华盛顿外交使节 发表演说 所有阁员都在众议院 恭候总统到来
Nicolas Ier acceptant les excuses des émissaires persans pour le meurtre de vos diplomates 尼古拉,我收到过波斯使节的道歉书... 是关于俄罗斯外交官被刺杀一事的
Je m'occupe de la royauté, bien évidemment, et du représentant du Pape, débrouillez-vous avec le spectacle. 我必须迎接来访的贵族、安排仪仗 还要迎接教皇的使节 你就来筹备娛乐节目
Ainsi, le modèle PaperSmart a non seulement été mis en œuvre avec les ressources existantes, mais il a aussi permis de faire des économies. 节纸倡议不仅是在现有资源内实施的,而且还促使节省费用。
Durant votre couverture au sein du corps diplomatique russe, avez-vous été approché par une autre agence? 当你用化名 作为俄国外交使节团成员的时候 你被其他招募新人的组织接近过吗