L ' Ambassadeur de La Fortelle a été agent diplomatique de son pays en République de Corée, où il a encore de nombreux amis proches. 于贝尔·德拉福尔大使曾在大韩民国担任过该国使节,在我国有许多亲密朋友。
Les missions diplomatiques ne peuvent fonctionner efficacement si l ' accès de leur personnel est entravé par le manque de places de stationnement. 外交使节团无法有效率地运作,如果外交人员因为没有足够的停车位而阻碍了进出。
L ' immunité d ' arrestation ou de détention et les mêmes immunités et facilités en ce qui concerne leurs bagages personnels que celles accordées aux agents diplomatiques; 对人身逮捕或拘留享有豁免,私人行李享有给予外交使节的同样豁免和便利;
Place à Antoine de Beauterne, porte-arquebuse de Sa Majesté, venu délivrer le pays de la Bête! 为布德大人准备住所... ...他是国王陛下的使节,解放国土... ...抵抗「怪兽」的英雄
Le Président, le Procureur et le Greffier jouissent des privilèges et des immunités, des exemptions et des facilités accordés aux agents diplomatiques, conformément au droit international. 主席、检察官和书记官长应享有按照国际法给予外交使节的特权与豁免、减免与便利。
Les hauts fonctionnaires, en plus des privilèges et immunités que requiert l ' exercice de leurs fonctions, jouissent de ceux qui sont accordés aux envoyés diplomatiques. 除了在履行公务时享有的特权和豁免外,最高级官员还享有给予外交使节的特权和豁免。
Finalement, un des deux commandants de la garnison, Dexagoridas envoie une note au légat romain où il lui exprime le désir de déclarer la reddition de la cité. 最后,德萨格里达斯,守军的两个指挥官之一,向罗马使节放话说他愿意交出这座城市。
Sur le même sujet, une délégation a demandé que le Département de l’information «diversifie ses programmes linguistiques» et les étende notamment au farsi. 在这一问题上,一个代表团请新闻部 " 使节目所用语文多样化 " ,将帕西语包括在内。
Sur le même sujet, une délégation a demandé que le Département de l’information «diversifie ses programmes linguistiques» et les étende notamment au farsi. 在这一问题上,一个代表团请新闻部 " 使节目所用语文多样化 " ,将帕西语包括在内。