En conséquence, le prix de la crise devrait être réparti de manière judicieuse et équitable entre les bailleurs de fonds privés, les emprunteurs et les gouvernements. 因此,私人放债一方、借债方和政府应妥当公平地分担这次危机的重任。
Le premier de ces problèmes a trait à l ' évaluation des exigibilités éventuelles du secteur public découlant des emprunts du secteur privé. 最主要的问题是需要评估由于私营部门借债而引起的公共部门或有负债的情况。
Certains se seraient endettés pour acheter de l ' eau, tandis que d ' autres auraient restreint leur consommation ou utiliseraient de l ' eau non salubre. 据报道,一些人已借债买水。 其他人则减少用水量或使用不干净的供水。
Le conservatisme fiscal est la philosophie économique qui relève de la prudence dans les dépenses publiques et de la dette. 财政保守主义是一种右派经济哲学,強调政府在开支和借债上应採取谨慎保守的态度。
En outre, il y a eu une nouvelle baisse des investissements et une hausse du niveau de la dette de l ' Autorité palestinienne envers les entreprises privées. 此外,投资进一步减少,巴勒斯坦权力机构对私人公司的借债进一步增加。
Une amélioration de la capacité de gestion de la dette intérieure peut contribuer à rééquilibrer la structure de la dette et réduire les risques de surendettement. 提高国内债务管理能力可能导致更理想的债务组成,并可减少过度借债的风险。