查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

允诺的的法文

"允诺的"的翻译和解释

例句与用法

  • L ' Allemagne a indiqué que sa législation prévoyait la responsabilité pénale des personnes qui demandaient, se laissaient promettre ou acceptaient un avantage - ou promettaient, offraient ou accordaient un avantage - en contrepartie de l ' accomplissement d ' un acte entrant dans les fonctions officielles de l ' intéressé.
    德国表示,对于索要好处、不推脱允诺的好处或收受好处的,或者对于提议、允诺或给予好处以换取履行公职的,应当追究刑事责任。
  • C ' est pourquoi il est très important de garantir la mise en œuvre des décisions et recommandations des principales conférences internationales sur le commerce et le développement, de sorte que les économies vulnérables aient finalement la possibilité de profiter des bénéfices et avantages promis lors des conférences.
    因此,至关重要的是确保执行贸易和发展问题主要国际会议的决定和建议,以便脆弱经济体最终有机会享受在这些会议上允诺的惠益和好处。
  • Elle se réjouit de l ' intérêt porté en Europe occidentale aux promesses d ' allégement de la dette faites en juin 1999 et continuera de suivre l ' évolution de la situation en ce qui concerne l ' Ouganda.
    她感到高兴的是,公众在1999年6月就债务减免作出进一步允诺的同时,西欧公众也表现出这方面的关心,因此她将继续注视乌干达方面的事态发展。
  • Il faut préciser, par ailleurs, que le flux de fonds générés par les opérations d ' importation et d ' exportation se font obligatoirement par un intermédiaire agréé par la Banque d ' Algérie qui est tenu de s ' assurer de la régularité des contrats et opérations de commerce extérieur.
    还应当指出,为进口和出口业务所需的资金的转移手续必须由经阿尔及利亚银行允诺的中间人办理,并由银行保证外贸合同和活动合乎规定。
  • Il y est fait une évaluation honnête du système vu de l ' intérieur du pays; conjointement avec les Principes fondamentaux des Nations Unies, la publication constitue en quelque sorte un indicateur permettant de mesurer l ' ensemble de réformes promises par le chef du pouvoir judiciaire.
    这份刊物从伊朗人的角度不加掩饰地评估了法律制度,并以这项评估和《联合国关于司法机关独立的基本原则》为依据衡量了部门主管允诺的改革计划。
  • Il faut y ajouter la forte baisse — 25 % pour les quatre années écoulées — des fonds destinés à l ' aide publique au développement. Les engagements au titre de la dixième reconstitution des ressources de l ' Association internationale de développement n ' ont pas non plus été intégralement réglés.
    在这方面,官方发展援助资源也大量减少,在最近4年竟然减少了25%,国际开发协会第十次补充筹款会议上允诺的承付款项也没有完全兑现。
  • Nous sommes particulièrement inquiets du climat croissant d ' impunité qui règne, comme le montrent l ' annulation de la condamnation dans l ' affaire Gerardi et les problèmes juridiques liés à l ' application de la peine de mort pour laquelle le moratoire promis n ' a pas encore été institué.
    我们特别关切有罪不罚现象日益严重的气氛,这种例证包括杰拉尔迪的定罪被推翻及与适用死刑有关的法律问题,允诺的暂停死刑还没有得到实施。
  • Cette condition préalable étant fixée (après " une étude détaillée " ), les sociétés textiles devaient s ' engager à respecter des normes de performance supplémentaires et la BOI choisissait finalement de promouvoir celle dont l ' offre était la plus avantageuse.
    由于这种50%的下限(这是在 " 详细研究 " 以后确定的),纺织品企业是否被挑选为被促进的企业,取决于在它允诺的其他成效标准方面其建议竞争力如何。
  • Le Gouvernement burundais, tout en appréciant pleinement l ' appui apporté par la Commission, l ' exhorte une fois encore à faire tout ce qui est en son pouvoir pour que l ' appui budgétaire promis arrive le plus rapidement possible même si cela signifie qu ' il faut trouver de nouveaux canaux ou de nouvelles formules.
    虽然布隆迪政府非常感谢委员会的支持,但还是再次促请委员会尽其所能,以确保允诺的预算支助尽快到位,即使这意味着要寻找额外渠道或新的方案。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"允诺的"造句  
允诺的的法文翻译,允诺的法文怎么说,怎么用法语翻译允诺的,允诺的的法文意思,允諾的的法文允诺的 meaning in French允諾的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语