La route, dans son état actuel, est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes qui balaient l ' île et doit constamment être refaite. 目前的道路很容易被经常横扫全岛的暴风雨冲刷掉,必须经常修复。
La route, dans son état actuel, est souvent endommagée à cause des fréquentes tempêtes qui balaient l ' île, et doit constamment être refaite. 目前的道路很容易被经常横扫全岛的暴风雨冲刷掉,必须经常修复。
Au fur et à mesure de la croissance des aloès, la barricade capte de plus en plus de terre et, peu à peu, la ravine se comble. 随着芦荟长高,栅栏可截住更多的土壤,直至逐步治理好冲刷沟。
En outre, la pyridine libérée lors de la réaction avait une odeur déplaisante et le tissue devait être récuré après le durcissement. 另外,在反应中释放出来的吡啶有难闻的气味,必须在烘焙织物之后冲刷织物。
La sécurité de la pesanteur et la propreté de la pluie, étaient ce qui manquait le plus au Cdt Hunt dans l'espace. 重力的安全感和可以冲刷一切的雨水 这是指挥官亨特在外层空间中 最渴望的两样东西
Les eaux traitées seraient réinjectées dans les aquifères par des puits et la zone vadose serait lessivée afin d ' éliminer tout contaminant qui pourrait y subsister. 再用水井将处理后的水重新注入含水层,并冲刷渗流区,以清理残留的污染物。
En même temps, de l ' eau de boisson de qualité est souvent utilisée pour le nettoyage, le jardinage et même dans les systèmes de chasse d ' eau. 同时,高质饮用水常被用来搞卫生、作为园艺用水,甚至被用来冲刷厕所。
Il concentre le poids du savoir ancestral en un seule accord dans nos âmes. 这种感觉,就像是在返老返童 ... 美丽的音符从一根根琴弦上跃然而下,冲刷着人们疲惫的灵魂
Il n ' y aurait que peu de lessivage dans les fosses abyssales, et les microorganismes pourraient n ' offrir qu ' une résistance limitée face notamment à de nouvelles substances. 海槽水流冲刷有限,微生物只能作有限的防卫,面对新的物质尤其如此。
Les paraffines chlorées devraient rester stabilisées dans ces produits, avec des pertes mineures par lessivage à partir des eaux d ' infiltration. 氯化石蜡有可能在这些产物中保持稳定状态,有很小一部分会通过渗透水冲刷的形式流失。