L ' ancien texte figure entre crochets et les modifications sont soulignées. IV. QUESTIONS CONCERNANT LE RÈGLEMENT DU PERSONNEL 删除部分放在方括号内,修正部分用下划线标出。
Nul n ' est autorisé à renoncer, en tout ou en partie, à sa personnalité ou à sa capacité juridiques. 任何人不得全部或部分放弃其法律人格或权利能力。
Une grande partie de cette marge de manœuvre avait été perdue du fait de la libéralisation intégrale des flux de capitaux. 这种空间已经因为充分放宽资金流动而大量消失。
Tel n’a pas été le cas au Viet Nam, les taux d’intérêt ayant été libéralisés, mais en partie seulement. 越南不是这种情况。 利率虽被放开,但只是部分放开。
Au paragraphe 2, qui a trait aux fonctions de l’Assemblée, certains alinéas ou parties d’alinéas sont entre crochets. 在涉及大会职能的第2款,一些项或项的部分放在方括弧内。
La majorité des armes ont été réparties entre Villa Somalia et l ' ancienne école de police. 大部分武器分放在Villa Somalia 和前警官学校。
Le Code civil détermine que personne ne peut renoncer dans la totalité ou en partie de sa capacité juridique. 《民法》规定,任何人不得全部或部分放弃自己的法律行为能力。
Un total de 400 000 tala ont été déboursés aux comités de villageoises spécifiquement pour l ' exécution de ces projets. 总共向妇女委员会分放了40万塔拉,专门用于实施这些项目。
Essayez de détendre votre anus. 充分放松你的肛门
La crise a été en partie causée par les excès de la déréglementation des marchés financiers et du commerce international. 这场危机的部分原因在于过分放宽对金融市场和国际贸易的监管。