Comment une jeune chômeuse en colocation peut-elle se payer le nouveau sac patchwork denim de Louis Vuitton ? 你失业,又和人分租房子 怎么负担得起LV名牌包?
L'établissement a été morcelé en plusieurs commerces. 大庆分租给多个商戶。
L ' UNOPS occupait en moyenne 65 % de la superficie totale et en sous-louait 25 %. 项目厅平均使用65%的租用办公空间,另外分租25%。
Pendant la durée du bail, il sera interdit à l ' Organisation d ' y sous-louer des locaux ou de les réaffecter de quelque autre manière. 在租赁期内不得分租或转为他用。
Dans la plupart des cas, le preneur doit donner un préavis de 30 jours pour mettre fin au contrat de sous-location. 在大部分情况下,承租人要终止分租协定必须提前30天通知。
L ' Office a perçu des produits d ' un montant de 1 953 000 dollars au titre des sous-locations en 2012. 工程处2012年已收的分租收入为1 953 000美元。
Une partie du loyer qu ' ils acquittent ainsi sert à couvrir les prestations de décès et d ' hospitalisation des membres de la coopérative. 他们所缴的部分租金用来支付合作社成员的死亡和住院抚恤金。
La plupart des logements à louer précédemment gérés par Te Puni Kokiri ont été maintenant vendus à des autorités tribales locales. 以前由毛利人发展部经管的大部分租用住房现已出售给了地方部落当局。
La conversion de logements construits par le gouvernement en logements locatifs est généralisée en Afrique du Nord et en Afrique subsaharienne. 把政府兴建的房屋改造成分租房屋,这在北非以及撒哈拉以南非洲很普遍。
Les revenus locatifs sont générés par la sous-location de bureaux dans le bâtiment Chrysler de New York à d ' autres organismes des Nations Unies. 租金收入来自将纽约克莱斯勒大楼办公空间分租给其他联合国机构。