Les vols ont repris le 16 novembre, après que les frappes aériennes contre l ' Iraq eurent été annulées. 11月16日,在原计划针对伊拉克的空袭取消之后,上述飞行得以恢复。
Le plan porte sur les problèmes structurels qui rendent les populations pauvres et marginalisées plus vulnérables aux catastrophes naturelles. 该计划针对解决关于贫穷和边缘化人口易受自然灾害伤害背后的结构问题。
Envisage-t-on, par exemple, de lancer à l ' intention des populations rurales une campagne visant à leur dire ce qu ' est la Convention? 比如,政府是否计划针对农村人口开展与《公约》有关的教育活动?
La réalisation de l ' étude " Conciliation de la vie professionnelle et de la vie familale " est prévue pour l ' année en cours. 今年计划针对家庭生活与工作之间的协调进行一次的调查研究。
En 2008, le Ministère de l ' éducation a institué un baccalauréat hors scolarisation pour les étudiants handicapés. 从2008年起,公共教育部开始筹划针对残疾学生的未入学中学毕业生项目。
C ' est essentiellement au niveau local qu ' il est indispensable de coordonner les activités de façon à bien planifier leur adaptation au district. 大部分必要的协调在外地一级进行,以确保妥善规划针对每个县的方法。
En Irlande, par exemple, le plan de développement du travail des jeunes pour 2003-2007 se préoccupe de l ' égalité des sexes. 例如,爱尔兰2003-2007年全国青年工作发展计划针对了两性平等问题。
Enfin, elle voudrait savoir si la Norvège a l ' intention d ' organiser des stages de formation sur la Convention à l ' intention des juges. 最后,她愿意知道挪威是否计划针对法官开展关于《公约》的培训课程。
Projet d ' inclusion dans les espaces de formation professionnelle des jeunes handicapés avec l ' aval du Secrétariat au travail et à la sécurité sociale. 专业培训专门空间计划针对有残疾的年轻人,劳动和社会保障部是担保方。
Tous les États interdisent à leurs nationaux d ' utiliser leur territoire pour commettre ou préparer des actes de terrorisme contre d ' autres États. 所有国家都禁止其国民把本国领土用于实施或筹划针对其它国家的恐怖行为。