Je n'ai pas besoin d'un psy de pacotilles alors à moins que tu n'aies une vraie raison d'être là 我可不需要一个彻底剖析我的精神病医生 -因此,除非你来这里有什么真正的原因
Certains sujets permettent de mieux comprendre les questions abordées dans le document de base établi pour la septième session de la Commission. 部分专题对第七届会议编写的背景文件中概述的领域作了更深入的剖析。
Le profil de pays a fourni le contexte nécessaire à la consultation et au dépouillement des réponses au questionnaire. 国别执行情况剖析通过描述答复调查问卷的环境,为国别协商提供了背景信息。
L ' analyse ci-dessous tient compte uniquement des renseignements fournis au sujet de l ' application des recommandations faites aux paragraphes 9, 13 et 18. 分析报告仅剖析了对第9、13和18段所载委员会建议的执行情况。
Afin d ' identifier les causes profondes des carences d ' exécution en l ' espèce, on doit donner un aperçu de la complexité du problème. 为了找出这方面政策执行失败的根源,我们必须剖析这一问题的复杂性。
Ce rapport se fonde sur les données collectées lors du recensement de la population et du logement de 2002. 这项分析报告以2002年乌干达人口和住房普查期间获得的数据为依据展开剖析。
Après avoir comparé la taille de leurs cornes et d'autres parties importantes de leur anatomie, les mâles cherchent à savoir immédiatement lequel est le plus fort. 通过一次羊角尺寸的快速检验 和其他重要数据的剖析 雄性单刀直入 理清谁是最强者
Le Haut-Commissariat a analysé les obligations incombant aux États parties de coopérer à l ' échelon international et compilé des exemples d ' expériences faites dans ce domaine. 高专办剖析了各缔约国进行国际合作的义务,并汇编了该领域经验的实例。
Le présent rapport a pour objectif de faire connaître les activités menées par l ' UNESCO pour promouvoir la compréhension, l ' harmonie et la coopération religieuses et culturelles. 本报告旨在剖析教科文组织与促进宗教和文化了解、和谐与合作有关的活动。
Ces procédures comprennent une vérification de l ' identité des demandeurs, un contrôle des personnes ayant appuyé la demande de visa ou de permis de résidence et les formalités de police. 这些程序包括对申请人进行剖析,审查资助人,以及通过警察部门的核查。