Pour réussir, il faut adopter des approches novatrices, rapprocher les positions, s ' élever au-dessus des groupements régionaux et surmonter les polarisations du passé. 采用新方法,加强同区域团体的沟通和联系,克服以往的单极化趋势,都是取得成功的必要因素。
La semaine dernière encore, on a lu dans les médias que le Président Jacques Chirac, de la France, prévoyait que le monde serait transformé et que d ' unipolaire il deviendrait multipolaire. 上星期,据媒体报道,法国总统雅克·希拉克预计世界将从单极世界转化为多极世界。
Indépendamment de l ' importance du débat d ' aujourd ' hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire. 无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散注意力。
Dans le monde unipolaire d ' aujourd ' hui, que peut faire le Conseil de sécurité à l ' un de ses membres permanents dont les actions menacent la paix mondiale? 在当今的单极世界,安全理事会对于其行动威胁到世界和平的一个常任理事国,又能怎样呢?
Nous ne sommes pas pour autant opposés à l ' unipolarité, dès lors que cela suppose que tous les États du monde unissent leurs efforts pour contrecarrer les menaces mondiales. 与此同时,如果单极性意味着集中世界所有国家的努力,以此防止全球性威胁,我们并不予以拒绝。
La crise dans la région du Caucase a montré une fois de plus qu ' il est non seulement impossible mais dangereux de régler les problèmes qui se présentent à nous lorsque nous sommes aveuglés par les œillères d ' un monde unipolaire. 高加索危机再次证明,如果被单极世界的幻觉所迷惑,就不可能解决我们面临的问题。
Aucun système international, qu ' il repose ou non sur l ' équilibre des forces, qu ' il soit bipolaire ou unipolaire, ne nous a permis d ' éliminer nos instincts belliqueux. 任何一种国际体系,无论这种体系是基于力量均衡、两极对立还是基于单极主义,都未能抑制人们的战争欲望。
Or, dans le monde unipolaire actuel, on continue de consacrer d’énormes sommes aux armements au lieu de favoriser le progrès, le bien-être et le développement. 然而,在当今的单极化世界,人们继续投入大量财力进行军备竞赛,而这笔钱本来是应当用来促进进步、福利和发展的。