查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

南极海洋生物资源保护委员会的法文

"南极海洋生物资源保护委员会"的翻译和解释

例句与用法

  • Nous l ' avons fait dans le cadre de l ' enclave internationale de la mer de Norvège, l ' Organisation des pêches de l ' Atlantique Nord-Ouest (OPANO) et de la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l ' Antarctique.
    我们在东北大西洋渔业委员会、西北大西洋渔业组织和南极海洋生物资源保护委员会都是这样做的。
  • Le Programme de surveillance continue des écosystèmes (CEMP) de la Commission pour la conservation de la faune et la flore marines de l ' Antarctique (CCAMLR) surveille la situation de certaines espèces en divers endroits et dans différents habitats, au sud du front polaire.
    南极海洋生物资源保护委员会的生态系统监测方案,在南极极锋南面的几个地点和栖息地监测若干物种的现况。
  • La pêche illégale, non déclarée et non réglementée de légines est restée l ' un des grands problèmes auxquels la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l ' Antarctique a dû s ' attaquer ces huit dernières années.
    过去八年,洋枪鱼的非法、无管制和未报告的捕捞始终是南极海洋生物资源保护委员会面临的主要问题之一。
  • Un élément clef en est la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l ' Antarctique (CCAMLR), premier organisme international à avoir adopté l ' approche écosystémique en matière de gestion.
    南极条约体系的一个关键组成部分是南极海洋生物资源保护委员会,该委员会是第一个对管理采取生态系统方法的国际机构。
  • La CCFFMA a adopté des mesures nécessitant que toutes les activités de pêche de fond individuelles commençant le 1er décembre 2008 et plus tard soient évaluées par son Comité scientifique.
    南极海洋生物资源保护委员会采取措施,要求在2008年12月1日及之后开始的所有各项底鱼捕捞活动均应由科学委员会加以评估。
  • La Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l ' Antarctique a décidé de mettre au point un programme en vertu duquel les parties contractantes apportent un appui et une assistance technique, ainsi que des conseils et une formation, aux parties non contractantes.
    南极海洋生物资源保护委员会同意制订一个缔约方为非缔约方提供支助和技术援助以及咨询和培训的方案。
  • Ces navires devaient également signaler immédiatement toute rencontre à la CCFFMA, qui interdirait la pêche dans la zone si la concentration des écosystèmes marins vulnérables était suffisante que pour justifier la fermeture.
    这些船只还必须立即将遇到的情况报告给南极海洋生物资源保护委员会,如果脆弱海洋生态系统足够集中,该委员会将禁止在该地区捕鱼。
  • La décision de la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l ' Antarctique (CCAMLR) d ' interdire une vaste zone à l ' est de la péninsule antarctique est une excellente avancée vers la constitution de réseaux représentatifs.
    南极海洋生物资源保护委员会做出将南极半岛东部广大地区划为禁渔区的决定,是实现代表性网络的一个极好的措施。
  • Nous notons toutefois qu ' il y a eu un développement important de la coopération entre le Comité scientifique pour les recherches antarctiques, la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l ' Antarctique et certaines institutions spécialisées des Nations Unies.
    我们注意到,南极研究科学委员会、南极海洋生物资源保护委员会和一些联合国专门机构之间的合作大大扩展了。
  • La CCFFMA a également approuvé une procédure de fermeture de zones de pêche lorsque les organismes indicateurs d ' écosystèmes marins vulnérables dépassaient un certain plafond dans une zone.
    南极海洋生物资源保护委员会还同意制定一个程序,在一个地区的脆弱海洋生态系统指示生物超过一个特定门槛水平时,即禁止在该地区捕鱼。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"南极海洋生物资源保护委员会"造句  
南极海洋生物资源保护委员会的法文翻译,南极海洋生物资源保护委员会法文怎么说,怎么用法语翻译南极海洋生物资源保护委员会,南极海洋生物资源保护委员会的法文意思,南極海洋生物資源保護委員會的法文南极海洋生物资源保护委员会 meaning in French南極海洋生物資源保護委員會的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语