À mon sens, il vaudrait mieux chercher à poursuivre sur notre précieuse lancée. 我认为,最好在我们具有这种宝贵势头之时 -- -- 而不是在失去势头之后 -- -- 继续我们的活动。
Cela étant, les gouvernements des pays en développement qui opteraient pour une réforme progressive comportant des étapes successives devront prendre soin de ne pas laisser le processus s ' essouffler et la réforme tourner court. 然而,在开展分阶段的逐步改革时,发展中国家政府必须注意不能让改革失去势头,有始无终,或彻底瓦解。
Il serait regrettable que la dynamique du processus s ' essouffle à un stade si avancé, après que des moyens considérables aient été mis en œuvre pour réunir tant de parties à des conflits. 花费了这样多的资源,才成功地把这么多冲突方召集起来,如在这一后期阶段让该进程失去势头,将令人惋惜。
La délégation japonaise estime néanmoins que cette session a contribué pour beaucoup à relancer l’action de la communauté internationale au moment où elle commençait à s’essouffler. 然而,日本代表团认为,当国际社会的努力开始失去势头时,这次特别会议还是对再次推动国际社会的努力作了许多贡献。
Il a ajouté que le processus de paix était trop important pour qu ' on permette qu ' il perde de l ' élan du fait de l ' inaction ou de l ' indifférence ou qu ' il soit perturbé par la violence. 他还指出,和平进程极端重要,不能由于无为或冷漠而任凭它失去势头,也不能听任它被暴力所左右。
D ' après le Rapport de suivi mondial de la Banque mondiale, il semble que l ' appui à l ' objectif de l ' enseignement pour tous diminue, en raison du niveau décroissant de financement extérieur pour l ' éducation. 根据世界银行的《全球监测报告》,鉴于用于教育的外来资金水平不断下降,对全民教育的支持似乎正失去势头。
Koroma (Sierra Leone), se félicitant des observations formulées, déclare que le moment est venu de passer d ' un débat interactif à l ' action proprement dite afin que le processus de consolidation de la paix ne perde pas de son élan. 科罗马先生(塞拉利昂)欢迎之前的评论, 说现在是从交互辩论转入行动的时候,以确保和平进程不会失去势头。