查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

口服药的法文

"口服药"的翻译和解释

例句与用法

  • Suivi des cas d ' infection signalés et diagnostiqués, de façon que chaque maladie fasse l ' objet d ' un traitement complet et conforme aux procédures spécifiées, et administration de médicaments par voie orale pour combattre certaines maladies telles que la tuberculose, la malaria et la bilharziose;
    密切注意有记录的感染者和经诊断感染疾病者的状况,以确保按照规定程序对每一种疾病作充分治疗,给患者服用口服药品,以治疗肺结核、疟疾和血吸虫病等疾病;
  • Depuis 2011, l ' OMS a recommandé que tous les patients souffrant de paludisme grave reçoivent de l ' artésunate injectable (administrée par voie intramusculaire ou intraveineuse) avant de bénéficier d ' une combinaison thérapeutique à base d ' artémisinine dès que le patient est mesure de prendre des médicaments par voie orale.
    世卫组织自2011年起,建议为所有严重疟疾患者注射青蒿琥酯(肌肉注射或静脉注射);此后,在病人可口服药物后立即以全套青蒿素类复方疗法进行治疗。
  • En 2001, tout comme au cours de la période précédente, sur un total de 10 807 produits pharmaceutiques contraceptifs prescrits enregistrés, la plupart étaient des produits oraux (86,8 %), suivis des produits intra-utérins (9,2 %), le diaphragme étant prescrit dans 0,5 % des cas et un autre moyen local dans 3,5 %.
    2001年与前一时期类似,在10 807起开具避孕药具的登记中,最多的是口服药,占86.8%,其次是上环(9.2%)和子宫帽(0.5%),其他方式为3.5%。
  • Le Gouvernement des États-Unis a en outre déclaré que l ' analyse effectuée par l ' OMS à l ' appui de sa recommandation semblait reposer uniquement sur des données concernant l ' abus de Marinol, médicament administré par voie orale et se présentant sous forme de dronabinol dissous dans de l ' huile de sésame.
    美国政府还称,世卫组织为将屈大麻酚转到1971年公约附表三的建议提供支持的分析似乎仅仅来自关于药物制品Marinol的滥用情况的资料,Marinol是一种口服药,其中含有从芝麻油中提取的屈大麻酚。
  • En réponse à une résolution adoptée par l ' Assemblée mondiale de la santé relative à l ' éradication de la filariose lymphatique en tant que problème de santé publique, d ' ici l ' an 2020, Global 2000 a entrepris au Nigéria un projet communautaire d ' éradication de la filariose lymphatique et de lutte contre la schistosomiase urinaire; ce projet est axé sur l ' éducation sanitaire et une thérapie fondée sur l ' administration de médicaments par voie buccale.
    为了响应世界卫生大会关于到2020年根除淋巴丝虫病这一公共卫生问题的决议,2000年全球组织在尼日利亚发起了一场以社区为基础的根除淋巴丝虫病和防治泌尿系统血吸虫病的项目,着眼于卫生教育和口服药物治疗。
  • Selon le règlement n° 30 du Ministère des affaires sociales en date du 18 février 2005, intitulé " Conditions à respecter et procédure à suivre pour la prescription de produits médicinaux et pour la délivrance de produits médicinaux en pharmacie, et format des ordonnances " (par. 2, sect. 7), il n ' est pas permis de prescrire de spécialités pharmaceutiques injectables contenant de la kétamine, du fentanyl, du thiopental, de l ' oxybate de sodium, de l ' alfentanil, du sufentanil ou du rémifentanil, ni de spécialités pharmaceutiques de buprénorphine à administrer par voie orale.
    " 根据社会事务部2005年2月18日第30号条例(标题为 " 关于医药产品处方和药房配发医药产品的条件和程序以及处方格式 " )(第2条第7款),含氯胺酮、芬太尼、替利定、羟丁酸钠、阿芬太尼、舒芬太尼和雷米芬太尼的注射用药品以及丁丙诺啡的口服药品不允许开处方。
  • Les services de planification familiale et de conseils sont fournis dans les hôpitaux et dans les centres sanitaires (pilule et systèmes intra-utérins); cependant, étant donné que les méthodes de planification familiale ont été introduites dans le pays seulement en 1992, l ' accès et la demande de contraceptifs sont encore très faibles comparés à d ' autres pays (le Ministère de la santé rapporte que 12% de femmes en âge de reproduire utilisent des contraceptifs, contre 39 % dans d ' autres pays en transition et 73 % dans les pays industrialisés).
    计划生育服务和辅导由医院和保健中心提供(口服药丸和宫内避孕器);然而,由于阿尔巴尼亚1992年才推行计划生育办法,与其他国家相比,该国得到避孕药品的机会以及对这种药品的需求量仍然很低(卫生部报告说,阿尔巴尼亚育龄期妇女使用避孕药的比例是12%,其他过渡时期的国家是39%,工业国家是73%)。
  • 更多例句:  1  2  3
用"口服药"造句  
口服药的法文翻译,口服药法文怎么说,怎么用法语翻译口服药,口服药的法文意思,口服藥的法文口服药 meaning in French口服藥的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语