查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

向上级报告的法文

"向上级报告"的翻译和解释

例句与用法

  • Tout fonctionnaire international est tenu de rapporter toute violation des règles et règlements de l ' organisation à un supérieur hiérarchique, qui est lui-même tenu de prendre les mesures voulues.
    国际公务员必须向上级报告任何违反组织规章的行为,上级的责任是采取适当行动。
  • Incapables de savoir si celui-ci était enquêteur ou touriste, nos services ont transmis leur rapport à la hiérarchie qui a demandé à M. Harland de descendre à Kinshasa pour régulariser sa situation.
    他们不能确定他是调查员还是旅游者,因此向上级报告了此事,上级机关要求哈兰先生前往金沙萨补齐手续。
  • Lorsque se produit un < < incident à signaler > > relevant du droit des conflits armés, le chef de commandement est tenu d ' en aviser immédiatement la chaîne hiérarchique.
    在涉及《武装冲突法》的 " 应报告事件 " 发生后,相关实地指挥官有责任立即循指挥系统向上级报告
  • Des exigences plus strictes de remontée hiérarchique de l ' information ont aussi été définies, et une limite absolue de sept jours sera introduite en ce qui concerne l ' exclusion totale de ce groupe d ' âge de la communauté carcérale.
    还规定了向上级报告的严格要求,而且将这一年龄组囚犯与其他囚犯完全隔离的时间绝对不得超过七天。
  • En outre, ils étaient destinés au général Obedi, le commandant de la huitième région militaire, qui n ' en avait pas informé ses supérieurs hiérarchiques, à un moment de tensions accrues entre les huitième et dixième régions militaires.
    另外,这批军服是准备运给第八军区司令Obedi将军的,在第八军区和第十军区之间关系趋紧的当口,他并没有向上级报告
  • Seules les accusations de non-assistance à personne en danger et de refus de rendre compte de l’incident à leurs supérieurs ont été retenues contre les six intéressés, qui étaient présents dans le véhicule où les jeunes ont été passés à tabac. (Ha’aretz, 6 février)
    在阿拉伯青少年挨打时,这六名边警在一辆车中,对他们的指控是,他们没有进行干预,也没有向上级报告这一事件。 (《国土报》,2月6日)
  • Tout État partie prend les mesures nécessaires pour que les personnes visées au paragraphe 1 qui ont des raisons de penser qu ' une disparition forcée s ' est produite ou est projetée signalent le cas à leurs supérieurs et, au besoin, aux autorités ou instances de contrôle ou de recours compétentes.
    每一缔约国应采取必要措施,确保第1款中讲到的人在有理由相信强迫失踪案件已经发生或正在计划之中时能向上级报告,并在必要时向具有审查权或补救权的有关机关或部门报告。
  • Tout État partie prend les mesures nécessaires pour que les personnes visées au paragraphe 1 du présent article qui ont des raisons de penser qu ' une disparition forcée s ' est produite ou est projetée signalent le cas à leurs supérieurs et, au besoin, aux autorités ou instances de contrôle ou de recours compétentes.
    各缔约国应采取必要措施,确保当第1款所指的人有理由相信强迫失踪案件已经发生或正在计划之中时,应向上级报告,并在必要时报告拥有审查权或补救权的有关当局或机关。
  • Tout État partie prend les mesures nécessaires pour que les personnes visées au paragraphe 1 du présent article qui ont des raisons de penser qu ' une disparition forcée s ' est produite ou est projetée signalent le cas à leurs supérieurs et, au besoin, aux autorités ou instances de contrôle ou de recours compétentes.
    各缔约国应采取必要措施,确保当本条第一款所指的人有理由相信强迫失踪案件已经发生或正在计划之中时,应向上级报告,并在必要时报告拥有审查权或补救权的有关当局或机关。
  • Les normes bancaires en matière de prévention et de détection des opérations de blanchiment d ' argent qui s ' appliquent aux institutions financières cubaines prévoient que tout employé traitant avec des clients nationaux ou étrangers doit, lorsqu ' il détecte une tentative quelconque de réaliser une opération qui s ' écarte de l ' ordinaire, signaler celle-ci comme une opération suspecte.
    防止和查明我国金融机构洗钱活动的银行条例规定,向本国和外国客户提供服务的所有工作人员应将试图为有关客户进行偏离正常交易模式的交易视为可疑交易,向上级报告
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"向上级报告"造句  
向上级报告的法文翻译,向上级报告法文怎么说,怎么用法语翻译向上级报告,向上级报告的法文意思,向上級報告的法文向上级报告 meaning in French向上級報告的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语