On ne saurait imposer des obligations supplémentaires aux États non dotés d ' armes nucléaires tant que les engagements déjà contractés lors des conférences précédentes ne seront pas respectés. 在切实履行此前历届审议大会做出的承诺之前,不应要求无核武器国家承担更多义务。
En deuxième lieu, les dispositions du Statut qui concernent la compétence peuvent créer une situation dans laquelle des Etats non parties se trouvent avoir plus d ' obligations que les Etats parties. 第二,《规约》有关管辖权的规定可能造成非缔约国比缔约国承担更多义务的情况。
Odoi-Agyarko a été choisi pour le rôle moteur qu ' il a joué au Ghana en matière d ' hygiène de la procréation et les succès qu ' il y a remportés. 奥多义-阿吉亚口博士的当选是因为他在加纳生殖保健领域的杰出领导和取得的成果。
Ces derniers ne peuvent pas, par le mécanisme des réserves, se trouver liés par plus d ' obligations vis-à-vis de l ' auteur de la réserve que ce dernier n ' est prêt à en assumer pour son propre compte. 后者不能通过保留机制承受比自己愿意承受的更多义务。
Je sais, bien sûr, que nous faisons face à beaucoup d ' autres obligations qui retentissent sur les possibilités que nous avons de parvenir à ce résultat. 现在,我知道,我们还面临其他许多义务。 而这些义务影响着使上述情况成为现实的各种可能性。
La prorogation du traitement spécial et différencié était essentielle pour que les pays africains puissent appliquer et accepter les obligations supplémentaires découlant des négociations commerciales multilatérales. 如果要非洲国家参加多边贸易谈判以及接受这种谈判产生的更多义务,延长特殊和差别待遇是不可少的。
De fait, nombre des obligations qui incombent au contractant dans le cadre de l ' accord de patronage vont bien au-delà de celles qui seraient normalement énoncées dans un accord commercial de même nature. 的确,承包者根据《担保协议》所承担的许多义务大大超出这类商业协议通常所规定的义务。
Autrement dit, l ' État sur le territoire duquel le dommage s ' est produit est mieux placé pour évaluer les pleines incidences de ce dommage et est mieux disposé à connaître de recours impliquant des plaignants multiples. 换句话说,危害发生地国能更好地充分评估损害的影响,在涉及多个原告的审讯中也负有更多义务。