Les fonds d ' arbitrage à court terme se sont donc déplacés d ' Asie du Sud-Est vers le Japon, provoquant des ventes massives de bath. 这一情况促使短期套利资本从东南亚流回日本,从而产生对泰铢的强大卖压。
De plus, la neutralisation par le biais d ' émissions d ' obligations à taux d ' intérêt élevés peut être une cause de déficit budgétaire. 而且,通过发行高利率国债的办法来阻止套利活动发生作用可能造成财政赤字。
Jusqu’à présent, les travaux les plus visibles ont concerné l’application des fractales à l’analyse des marchés, notamment l’arbitrage. (voir la complexité en économie.) 最明显的工作是在该地区应用分形进行市场分析,特别是套利(参见复杂性经济)中。
Une autre question concerne les possibilités d ' arbitrage qui existent du fait de l ' absence d ' harmonisation des charges des différents mécanismes de financement du Fonds. 另一个问题涉及因基金组织不同融资机制收费不统一,存在套利的可能性。
Par exemple, les arbitragistes rationnels ne sont pas nécessairement capables de corriger des prix aberrants, soit en raison d ' une aversion pour le risque, soit simplement faute de capitaux. 例如,理性的套利者可能因为规避风险或资本的限制而无法纠正错误定价。
Cependant, en pareil cas, l ' arbitrage profitable contribue aussi à écarter les cours des tendances fondamentales et ainsi à alimenter des bulles spéculatives à court terme. 但这样做,获得利益的套利者也促使价格偏离市场基本面,促成了短期价格泡沫。
C ' est pourquoi les arbitragistes-risque appliquent parfois des ordres < < stop-loss > > consistant à liquider une position après un certain seuil de perte. 因此,规避风险的套利人可在达到预设的损失水平后发出包括清仓在内的止损指令。
Cette réforme devrait être décidée au niveau international, avec le concours des pays en développement, afin d ' éviter que tel ou tel pays tire abusivement profit des différences de réglementation entre pays. 包括发展中国家在内的国际社会都应该这样做,以避免监管套利。
Leur neutralisation accroît tout d ' abord les réserves nationales, donnant l ' impression que le taux de change est bien soutenu. 阻止套利资本发生作用的措施,首先是增加国内储备金,使人们以为汇率具有坚强的后盾。
Ils avaient immédiatement saisi l ' occasion de faire un bénéfice sur la différence de prix en commandant 760 et 330 imprimantes respectivement. 他们想通过分别订购760和330台打印机,抓住机会从中渔利,通过差价从事套利活动。