查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

威慑手段的法文

"威慑手段"的翻译和解释

例句与用法

  • Des méthodes abominables dans leur cruauté, ayant pour but une dissuasion physique, dont il est largement fait état dans le présent rapport, seraient utilisées contre les survivants, qui seraient opprimés et incapables de résister aux agresseurs dans une situation de terreur de masse.
    幸存者将面对本报告所谈到的大部分可怕和残酷的威慑手段,他们将受到压制,无法在这种大规模恐怖的条件下抵抗侵略者。
  • S ' agissant de la peine de mort, la Jamahiriya arabe libyenne ne peut renoncer actuellement à ce moyen de dissuasion mais elle ne l ' applique que pour des crimes extrêmement graves, et toujours dans le cadre d ' une procédure régulière.
    关于死刑,阿拉伯利比亚民众国目前不能放弃这一威慑手段,但只对极其严重的罪行执行死刑,并且始终在合法程序的框架内执行。
  • Depuis que l ' Organisation a été fondée, les États ont généralement eu la possibilité de traiter des menaces à la paix par l ' endiguement et la dissuasion à l ' aide d ' un système fondé sur la sécurité collective et la Charte.
    自本组织成立以来,各国普遍都曾有机会通过遏制和威慑手段,通过以集体安全和《宪章》为基础的制度,来对付对和平的威胁。
  • Ils formulent à cet égard des recommandations, notamment celle que le Gouvernement tienne des consultations publiques en vue de déterminer l ' opportunité et l ' efficacité à long terme de l ' effet dissuasif de la peine de mort, et mette en œuvre un moratoire sur l ' exécution de cette peine.
    19 联署材料1提出的建议包括政府举行公开协商以确定死刑作为一种威慑手段的可取性和长期效力,并暂停执行死刑。
  • Renforcer la gravité des crimes sexuels a un effet dissuasif, comme l ' a signalé l ' Italie, de même que les mesures législatives qui visent à protéger la vie privée des victimes et à les empêcher de subir des pressions pour qu ' elles retirent leurs plaintes.
    如意大利等国所报告,有效的威慑手段包括提高性犯罪的严重性,也包括采取立法措施保护受害者隐私以及避免其受到撤回指控的压力。
  • Ainsi, l ' examen de la position nucléaire des États-Unis a permis de mettre sur pied un nouveau cadre politique mettant moins l ' accent sur le rôle des forces nucléaires comme moyen de dissuasion et davantage sur les capacités classiques et une base industrielle solide.
    根据美国核态势审查指出,其结果是制定了新的政策框架,藉以减少强调核武力是威慑手段的作用,而加强强调常规能力和深厚的工业基础。
  • Néanmoins, pour empêcher que les diamants bruts ne tombent entre les mains de ceux qui pourraient les utiliser pour attiser le conflit, il faudrait que le Gouvernement exerce un contrôle effectif sur les régions diamantifères et les frontières du Libéria.
    但是,要确保毛坯钻石不落入可能会利用这一进程助长冲突的那些人的手中,一个主要的威慑手段是确保政府对钻石产区和利比里亚的边境进行有效控制。
  • La délégation iraquienne a souligné que, compte tenu des circonstances exceptionnelles prévalant dans le pays et de la fréquence d ' actes terroristes violant le droit à la vie, la peine de mort avait été maintenue et ce, dans un but dissuasif et par souci de rendre justice aux familles des victimes.
    代表团强调,伊拉克情况特殊,侵犯生命权的恐怖主义犯罪普遍存在。 所以保留了死刑,作为威慑手段,并为受害者家庭主持公道。
  • Certains États Membres l ' ont abolie, cependant que d ' autres l ' ont retenue à des fins dissuasives et ne l ' appliquent que dans le cas des crimes les plus graves, afin de rendre justice à ceux qui ont été privés de leur droit à la vie.
    一些会员国已废除死刑,另一些会员国保留死刑,作为将适用于最严重犯罪的威慑手段,确保被剥夺了生命权的受害人能够获得公正对待。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"威慑手段"造句  
威慑手段的法文翻译,威慑手段法文怎么说,怎么用法语翻译威慑手段,威慑手段的法文意思,威懾手段的法文威慑手段 meaning in French威懾手段的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语