查电话号码 繁體版 English 日本語日本語日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

客船的法文

"客船"的翻译和解释

例句与用法

  • Les crédits ouverts au titre du budget de l ' année en cours avaient été dépassés, l ' avancement de grands projets concernant les infrastructures n ' était pas ce que4 l ' on escomptait et la surcharge d ' un navire de transport de passagers suscitait quelques préoccupations en matière de sécurité.
    本年度预算出现了超支,关键基础设施项目的进展不如预期,一艘客船的超载引起了一些安全方面的担心。
  • Les transports au départ et à destination de l ' île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux langoustiers exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.
    该岛与外界的运输联系要靠圣赫勒拿号皇家邮船每年一次的停靠、偶而前往的客船、两艘特许捕捞船和南非的调查船SA Agulhas号。
  • Les transports au départ et à destination de l ' île sont assurés par le St. Helena qui y fait escale une fois par an, le navire à passagers qui passe occasionnellement, deux langoustiers exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.
    该岛与外界的交通联系要靠圣赫勒拿号皇家邮船每年一次的停靠、偶而前往的客船、两艘特许龙虾捕捞船和南非的调查船SA Agulhas。
  • Dans le cas des navires à passagers, dont l ' utilisation fait l ' objet de mesures de restriction, quelques terminaux ont été spécialement équipés de machines à rayons X et de portiques de détection des métaux; il existe en outre des zones où l ' exploitation de ces navires est réglementée.
    客船方面,一些特殊的终点站配备了X光设备和金属检测通道,并限制这些终点站的使用;也规定这些船舶在限制出入区内活动。
  • L ' Organisation a cependant supporté le coût de services liés à l ' hébergement du personnel sur un navire, dont 600 000 dollars de dépenses de carburant, services qui n ' ont pas été intégralement rendus ou ont été interrompus durant la période couverte par le contrat.
    但是,联合国支付了与一艘客船上的工作人员食宿有关的服务,包括60万美元燃料费,但是这些服务在合同期内有的没有完全提供,还有的中断。
  • Ce phénomène suscite une inquiétude croissante concernant l ' environnement, tout comme la tendance de plus en plus prononcée à utiliser pour le transport des voyageurs des bateaux de plus en plus grands et dont la construction, pour la plupart, n ' est pas adaptée à la navigation dans les glaces de l ' Antarctique.
    这种情况引起了对环境问题的日益增长的关切。 使用更大客船的趋势也引起人们的关切,其中很多船的构造不适合南极洲冰雪条件。
  • Le gouvernement a indiqué que les autorités italiennes l ' avaient renvoyé en Grèce à bord du bateau grec, mais que l ' on ne trouvait nulle mention du débarquement de l ' intéressé dans les registres officiels; il se pourrait qu ' il ait gagné la côte avant le contrôle des passagers au débarquement.
    政府申称,意大利当局曾把他送上希腊渡船驱回希腊,但却并无此人离船登岸的正式记录,他可能在客船抵达管制口岸之前已偷渡上岸。
  • Pour améliorer la sécurité des navires à passagers, l ' OMI a élaboré de nouvelles mesures visant à éviter des accidents et à changer la conception des navires de façon que, en cas d ' accident, les passagers puissent rester à bord pendant que le navire se dirige vers le port.
    为了加强客船安全,海事组织已经制定若干新的措施,旨在防止发生事故,并改变未来船只的设计,以便一旦发生事故,人员可在船舶驶向港口时留在船上。
  • Le Département de l ' appui aux missions a expliqué que la location du navire avait constitué une mesure exceptionnelle pour laquelle il n ' existait qu ' un précédent limité au sein du Département, et déclaré que les problèmes rencontrés serviraient de leçon pour d ' autres cas présentant des conditions similaires.
    外勤部的解释是,租用客船是属于特例,在该部此类先例有限,并称该部已经将所遇到的问题作为经验教训加以记录,以便在今后有类似的需求时作为参考。
  • Les navires à passagers, qui sont, selon la définition qu ' en donne l ' OMI, des bateaux effectuant des voyages internationaux avec plus de 12 passagers à bord, doivent respecter toutes les règles fixées par l ' OMI, notamment celles énoncées dans la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer et la Convention internationale sur les lignes de charge.
    客船被海事组织定义为载客12人以上的国际航行船舶。 客船必须遵守海事组织的所有相关条例,包括《海上人命安全公约》和《国际船舶载重线公约》的规定。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"客船"造句  
客船的法文翻译,客船法文怎么说,怎么用法语翻译客船,客船的法文意思,客船的法文客船 meaning in French客船的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语