查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

对应捐助的法文

"对应捐助"的翻译和解释

例句与用法

  • Le présent rapport rend compte des efforts déployés par les organismes des Nations Unies, en collaboration avec leurs partenaires palestiniens et ceux des donateurs, pour venir en aide à la population et aux institutions civiles palestiniennes.
    本报告介绍了联合国各机构与巴勒斯坦和对应捐助机构通力合作,努力支助巴勒斯坦平民和机构的情况。
  • On trouvera dans le présent rapport une description des efforts déployés par les organismes des Nations Unies, en collaboration avec leurs partenaires palestiniens et ceux de la communauté des donateurs, pour venir en aide à la population civile et aux institutions palestiniennes.
    本报告说明联合国各机构与巴勒斯坦和对应捐助机构合作,支持巴勒斯坦平民和机构的努力。 一. 导言
  • Le présent rapport rend compte des efforts déployés par les organismes et les programmes des Nations Unies, en collaboration avec leurs partenaires palestiniens et les donateurs, pour venir en aide à la population et aux institutions civiles palestiniennes.
    本报告介绍了联合国各机构和方案与巴勒斯坦和对应捐助机构通力合作,努力支助巴勒斯坦平民和机构的情况。 一. 导言
  • Les contributions de contrepartie des gouvernements au titre d ' un projet peuvent être versées en espèces ou en nature et doivent, selon qu ' il convient, être consignées dans le plan de travail et le budget figurant dans le descriptif de projet.
    政府应以现金或实物的形式为项目提供对应捐助,并应适时在载于相关项目文件的年度工作计划和预算中编列此类经费。
  • Toutes les contributions à des fonds d ' affectation spéciale, à l ' exception de celles qui sont destinées au Fonds multilatéral aux fins d ' application du Protocole de Montréal et des contributions de contreparties, sont versées dans un même compte détenu par le PNUE à la Chase.
    除执行蒙特利尔议定书和对应捐助多边基金外,所有对信托基金的捐款均存入环境规划署在大通银行的同一帐户。
  • Favoriser le versement de contributions réservées supplémentaires, prévisibles et stables, à l ' appui des programmes et projets prioritaires financés au titre du Fonds pour l ' environnement et d ' autres sources principales, notamment les fonds d ' affectation spéciale et les contributions de contrepartie.
    鼓励提供更多可预测的、稳定的专用捐款,以支持资金来自环境基金和其他主要来源如信托基金和对应捐助的重点方案和项目。
  • L ' expression descriptif de projet désigne le document officiel, y compris les révisions qui y sont apportées, exposant les arrangements convenus pour l ' exécution d ' un projet.
    对应捐助是指受援国政府同意作出的捐助,用于支付与为该国政府开展或同其联合开展的方案活动有关的个别项目文件中规定的具体服务和设施的费用。
  • Le terme engagement désigne un contrat, un accord ou une promesse qui a été contracté(e) pour l ' année en cours ou pour une ou plusieurs années à venir en rapport avec une activité de programme ou avec le budget d ' appui.
    对应捐助是指受援国政府同意作出的捐助,用于支付与为该国政府开展的或同其联合开展的方案活动有关的个别项目文件中规定的具体服务和设施的费用。
  • Sur la base des principes et des méthodes définis plus haut, le Bureau de l ' évaluation entreprendra 96 évaluations de projet au cours de la période de la Stratégie à moyen terme (48 au titre du Fonds pour l ' environnement et des contributions de contrepartie et 48 au titre du FEM).
    根据上面所定的原则和方法,评估办公室将在整个中期战略期间完成96个项目评估(48个在环境基金和对应捐助下,48个在全环基金下)。
  • Les contributions totales ne tiennent pas compte (ou plutôt ne devraient pas tenir compte) des contributions des gouvernements qui servent à < < autofinancer > > les activités des organismes des Nations Unies lorsqu ' elles prennent la forme de contributions de contrepartie en nature, dans la mesure où elles sont difficiles à évaluer.
    但是,当 " 自助性 " 捐款是实物对应捐助时,总捐款中不(或最好不,应该不)包括政府给联合国系统组织的活动的自助捐助,因为它们难以估价。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"对应捐助"造句  
对应捐助的法文翻译,对应捐助法文怎么说,怎么用法语翻译对应捐助,对应捐助的法文意思,對應捐助的法文对应捐助 meaning in French對應捐助的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语