Il a décidé de ne pas soumettre d ' évaluation détaillée de l ' application des différentes recommandations dans son rapport intérimaire. 专家组认为,目前在临时报告中详细评估执行情况尚且为时过早。
L ' acceptation par le Gouvernement des États-Unis de la subordination territoriale et coloniale de Porto Rico au Congrès ne suffit pas. 美国政府仅仅接受波多黎各受到美国国会的殖民管辖和领地管辖尚且不够。
Dans un cas comme dans l’autre, il apparaît qu’une violation des dispositions relatives au gel des avoirs s’est produite dans ce pays, qui reste à déterminer. 无论是哪种情况,看来这尚且未知的第三国都违反了资产冻结措施。
L ' Union européenne note que, l ' Accord n ' étant pas appliqué depuis longtemps, une évaluation complète n ' est pas encore possible. 欧盟注意到以下事实,即鉴于协议的实施为时不长,尚且无法进行全面的评价。
La manière d ' appliquer la transversalisation de la problématique hommes-femmes était encore moins bien comprise que le concept en lui-même ou ses avantages. 对两性平等主流化的概念和好处的理解尚且不足,对如何实施的理解则更为不足。
Beaucoup reste à faire pour combler les lacunes de la législation internationale dans le domaine des mesures de sécurité relatives à ce type de transport. 还需要做更多的工作,填补国际法律秩序在这类运输的安全措施方面尚且存在的空白。
On ne sait pas avec certitude quand elle arriva sur les îles, mais il est possible qu'elles y aient été transportées involontairement à l'époque norroise, au Moyen Âge. 它们何时来到该岛上尚且不明,它们可能是在诺斯人时期不经意地被带到岛上来的。
Comme tu ne sais pas quel est le chemin du vent, ni comment se forment les os dans le ventre d'une mère, tu ne connais pas non plus l'œuvre de Dieu 风从何道来 骨头在怀孕妇人的胎中如何长成 你尚且不得知道 这样,行万事之神的作为