查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancaisViệt
登录 注册

工业废料的法文

"工业废料"的翻译和解释

例句与用法

  • La réglementation peut par exemple exiger leur enregistrement comme producteur de déchets, des considérations logistiques peuvent interdire la collecte ou la décourager (collecte de déchets industriels non autorisée ou absence de système pour leur collecte dans les zones résidentielles, par exemple) et les coûts peuvent être prohibitifs.
    例如,管理情况可能要求其必须成为一个注册的废物产生源,但是后勤方面的考虑可能会阻止收集工作(例如,在居民区内不允许或没有开展工业废料收集工作),且费用可能高不可及。
  • D ' après le Programme des Nations Unies pour l ' environnement, la pollution marine et la dégradation des zones côtières sont dues en grande partie à des sources de pollution ponctuelles liées aux déversements d ' eaux usées et de déchets industriels, à l ' implantation peu judicieuse des décharges et à leur mauvaise gestion, et au rejet de produits chimiques toxiques.
    据环境规划署指出,工业废料和废水引起的点源污染、不适当存放和不当管理的垃圾废弃处置地,以及有毒化学品的处置是海洋污染和沿海环境退化的重要起因。
  • La réglementation peut exiger leur enregistrement comme générateur de déchet par exemple; des considérations logistiques peuvent interdire la collecte ou avoir un effet dissuasif (collecte de déchets industriels non autorisée ou non disponible dans une zone rurale ou une zone résidentielle par exemple), et les coûts peuvent être prohibitifs.
    例如,管理上可能要求这些人对使用滴滴涕产生的废物进行登记,但是物流方面的考虑可能会妨碍或不利于废物收集工作(例如,在农村地区或居民区内不允许或没有进行工业废料收集工作),而且费用可能高不可及。
  • La plupart des plans de privatisation ne permettent pas de traiter les pénuries d ' eau endémiques engendrées par la sécheresse, la répartition géographique et sociale inégale de la ressource, la croissance démographique, les déperditions dues à l ' agriculture et à l ' industrie, et l ' absence de normes antipollution qu ' aggrave le traitement insuffisant ou inexistant des eaux usées.
    旱灾造成的地方性水短缺、水供应方面不公平的地域和社会分配、人口增长、农业和工业废料、缺乏污染控制标准,加之不存在或只有条件很差的废水处理,所有这些问题在大多数私有计划下都不可能得到解决。
  • Le programme de renforcement des capacités et de formation à la gestion des déchets industriels est un programme mondial comportant un volet régional qui vise à améliorer les moyens dont disposent les responsables nationaux et les formateurs pour former du personnel au niveau national (formation de formateurs) et donner aux responsables nationaux une idée exacte des politiques et possibilités techniques en matière de prévention et de gestion des déchets.
    区域能力建设和工业废料管理培训是一个全球性的方案,旨在改善国家官员和培训教师的能力以开展国家一级的培训(对培训教师进行培训),为国家官员提供对政策的深入认识和预防、管理废料的技术选择 。
  • Depuis 1991, le décret d ' expulsion 358—91 avait militarisé cette vaste zone, située au centre de Saint-Domingue, en bordure du fleuve Ozama, où se déversent une grande partie des eaux usées de la ville et les déchets de nombreuses installations industrielles. Dans ces deux quartiers vivent environ 8 000 familles dans des conditions souvent très difficiles, ce qui, par le passé, avait attiré l ' attention du Comité à plusieurs reprises.
    1991年,第358-91号驱逐法令将作为该市大部分污水和工业废料倾倒地的位于奥萨马河岸圣多明各中部的这一面积庞大之区域军事化,正如委员会以前曾若干次被告知,大约有8,000名家庭居住在这两个居民点,他们的居住条件非常困难。
  • Les États devraient aussi s ' abstenir de polluer de façon illicite l ' air, l ' eau et le sol, par exemple avec des déchets industriels émis par des installations appartenant à des entreprises d ' État, d ' employer des armes nucléaires, biologiques ou chimiques ou d ' effectuer des essais à l ' aide de telles armes si ces essais aboutissent au rejet de substances nocives pour la santé humaine, et de restreindre, à titre punitif, l ' accès aux services de santé, par exemple en temps de conflit armé, en violation du droit international humanitaire.
    各国也不得违法污染空气、水和土壤等,如因国有设施的工业废料,不得使用或试验核武器、生物武器或化学武器,如那类试验造成释放有害人类健康物质的话,不得作为惩罚性措施限制得到卫生服务,如在武装冲突期间违反国际人道主义法。
  • En outre, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a bien précisé que le Pacte oblige les États à s ' abstenir < < de polluer de façon illicite l ' air, l ' eau et le sol, du fait par exemple d ' émissions de déchets industriels par des installations appartenant à des entreprises publiques > > (Observation générale no 14, par. 34) et à s ' abstenir < < de limiter la quantité d ' eau ou de polluer l ' eau de façon illicite > > (Observation générale no 15, par. 21).
    此外,经济、社会和文化权利委员会也明确指出,《公约》要求各国不得违法污染空气、水和土壤等,如国有企业工业废料造成的此种污染 " (第14号一般性意见,第34段),并避免 " 非法减少或污染水资源 " (第15号一般性意见,第21段)。
  • Le Programme pour l ' environnement des Caraïbes a aidé les pays de la région des Caraïbes à adopter un protocole concernant la pollution due à des sources et activités telluriques (6 octobre 1999) à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin de la région des Caraïbes (Convention de Cartagène) et met actuellement au point en vue de son application des projets et activités sur la pollution résultant des eaux usées d ' origine ménagère, les déchets industriels et la pollution agricole diffuse.
    加勒比环境方案支持大加勒比地区各国通过《保护和开发大加勒比区域海洋环境公约》(《卡塔赫纳公约》)的关于陆地来源与活动所造成污染问题的议定书(1999年10月6日),现正在拟订执行这项议定书的各种项目和活动。 这些活动将处理国内污水,工业废料和农业非点源污染造成的污染。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"工业废料"造句  
工业废料的法文翻译,工业废料法文怎么说,怎么用法语翻译工业废料,工业废料的法文意思,工業廢料的法文工业废料 meaning in French工業廢料的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语