查电话号码 繁體版 English 日本語日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

已往的法文

"已往"的翻译和解释

例句与用法

  • Il a été informé que dans la mesure où le Manuel n ' avait pas été mis à jour régulièrement en fonction de l ' expérience passée, il avait perdu de son utilité.
    委员会获悉,因为《手册》未得到定期订正,纳入已往的经验,手册的使用价值下降了。
  • La Commission a constaté que les Principes fondamentaux n ' avaient rien perdu de leur pertinence et qu ' il n ' était actuellement pas nécessaire de réviser les 10 Principes.
    委员会认为,目前这些基本原则与已往一样切合时宜,因此,此刻无需为这10项原则进行任何修订。
  • Dans le même temps, il restait indéniable que l’UNRWA jouait un rôle fondamental en offrant un filet de sécurité à une population vulnérable et en constituant un élément de stabilité dans une région agitée.
    与此同时,支助近东救济工程处成为易受伤害者的安全网、成为在一个动荡不安的区域中的稳定因素比已往更加有根据。
  • Comme d ' ordinaire, environ 81 % des contributions au titre des ressources locales ont été versées par les gouvernements de 10 pays d ' Amérique latine et des Caraïbes bénéficiaires de programmes (voir fig. 6).
    已往的情况一样,当地捐助的资源中有大约81%来自拉丁美洲和加勒比区域的10个方案国家的政府(见图6)。
  • Comme le projet de changement de structure et de gestion du HCR est encore en cours, certains des audits prévus au siège, essentiellement sur la gestion des ressources humaines, ont dû être reportés aux années à venir.
    鉴于难民署正在推行的结构和管理改革项目,在总部计划进行的一些主要有关人力资源管理的审计任务业已往后推迟几年。
  • Au cours de la période biennale 2000-2001, l ' organisation s ' est attachée à consolider et stabiliser les réformes engagées les années précédentes et à affiner leurs potentialités compte tenu de l ' expérience recueillie pendant leur mise en oeuvre.
    在2000-2001两年期,本组织着重于巩固和稳定已往数年实行的变革,并根据执行过程中积累的经验完善其潜力。
  • Des maladies tout à fait évitables sont néanmoins endémiques, ce qui réduit à néant les avancées réalisées en matière d ' éducation, entraîne une baisse de productivité de la main-d ' œuvre, menace la sécurité alimentaire et ralentit le progrès économique.
    完全可以预防的疾病反而猖獗起来,抵销了已往在教育方面取得的发展成就,降低了劳动生产率,威胁粮食安全,阻碍经济进步。
  • Au moment où nous parlons aujourd ' hui, la situation dans les territoires palestiniens est plus préoccupante que jamais car elle annule les acquis récents en faveur d ' un règlement négocié.
    今天在我们发言时,巴勒斯坦领土的局势变得比已往任何时候都更危险,因为它使近几年来我们在通过谈判达成解决方面取得的成就化为乌有。
  • Elle a insisté sur le fait que la situation avait évolué et que la population soutenait massivement le Gouvernement parce que celuici était conscient de ses obligations et qu ' il s ' efforçait par tous les moyens de les honorer en protégeant les citoyens.
    它强调,今年哥伦比亚的局势与不同已往,得到了民众的大力支持,因为政府意识到它的义务,并尽力履行保护人民的义务。
  • Mme Elisha (Bénin) dans sa déclaration générale, dit que sa délégation ne comprend pas pourquoi un texte qui avait été acceptable pour tous dans le passé doit donner lieu à tant complications lors de la présente session.
    45.Elisha女士(贝宁)说,作为一般性发言,她的代表团不理解,为什么已往各年都能接受的一个文本在本届会议上变得如此复杂。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"已往"造句  
已往的法文翻译,已往法文怎么说,怎么用法语翻译已往,已往的法文意思,已往的法文已往 meaning in French已往的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语