Conformément à la pratique établie, il est suggéré que le Comité spécial continue de formuler ses décisions sous forme de projets de décision de l ' Assemblée générale et présente ces projets à l ' Assemblée à sa soixante-huitième session. 依照委员会惯常做法,建议委员会继续按大会常例编写决定,并提交大会第六十八届会议。
Conformément à la législation, la détention administrative des mineurs n ' est prévue que pour des cas très exceptionnels, toujours dans le respect de l ' intérêt supérieur de l ' enfant. 根据现行立法,只有在非常例外的情况下才考虑对未成年人施行行政拘留,而且一定会尊重儿童的最佳利益。
Conformément à la pratique établie, il est suggéré que le Comité spécial continue de formuler ses décisions sous forme de projets de décision de l ' Assemblée générale et présente ces projets à l ' Assemblée à sa soixante-dixième session. 依照委员会惯常做法,建议委员会继续按大会常例形式编写决定,并提交大会第七十届会议。
Les abus graves commis par des policiers ne sont plus la règle, même s ' il est établi que des agents de police ont été impliqués dans des cas d ' atteintes aux droits à la vie et à l ' intégrité physique. 即使警察人员的确被涉入侵犯生命权和人身完整权的事件中,这种严重侵权事件已不再是常例。
Le service cytogénétique de ce laboratoire se spécialise dans le dépistage des anomalies chromosomiques, telles que la trisomie, tandis que le service de diagnostic moléculaire se spécialise dans l ' étude de l ' ADN. 细胞遗传实验室注重于染色体异常例如唐氏综合症的检查,而分子实验室进行基因诊断,检查DNA而不是染色体。
Quatre-vingt pour cent des fonds alloués aux projets avaient été décaissés d ' avance (de façon automatique), mais à la suite d ' une mise en garde précoce du Bureau, le paiement de la dernière tranche de 20 % a été suspendu. 虽然80%的项目资金已(按常例)预先支付,但根据监督厅及早提出的意见,停付了最后20%的资金。
À titre tout à fait exceptionnel, lorsque les ressources sont soumises à des conditions particulières ou lorsque les contributions sont explicitement versées pour une année donnée, la comptabilisation peut être repoussée jusqu ' à ce que ces conditions soient remplies. 在提供的资源受特定条件约束,或明确指定捐款使用年份的非常例外的情况下,可以在这些条件满足后确认收入。
La Commission fédérale du commerce a également souligné que les désaccords étaient l ' exception et non la règle, et qu ' il y avait convergence croissante et respect mutuel entre les États-Unis et l ' Union européenne. 联邦贸易委员会还指出,分歧是例外,而不是常例,美国和欧洲联盟之间正在缓慢但稳步地取得一致意见和相互尊重。
Les autorités publiques doivent donc se montrer très prudentes avec les communiqués de presse relatifs à des infractions imputées à des enfants et n ' y avoir recours qu ' à titre très exceptionnel. 这意味着,主管机构在发布与据称系儿童所犯罪行相关的新闻稿方面应当谨慎从事,只有在非常例外的情况下才发布新闻稿。