恰如其分的的法文
例句与用法
- Les membres du CAC estiment que, dans l ' ensemble, les recommandations du Corps commun à ses organes subsidiaires sont pertinentes.
行政协调委员会的成员们认为,从总的方面来看,联合检查组向其各附属机构提出的建议是恰如其分的。 - Il est approprié qu ' à mesure qu ' elle avance, l ' Année englobe le grand débat du Conseil économique et social sur la promotion de l ' emploi.
恰如其分的是,随着这个国际年的推进,经济及社会理事会开展了关于刺激就业问题的重要讨论。 - L ' octroi d ' un tel prêt par le gouvernement hôte constituerait une reconnaissance appropriée des avantages économiques considérables que l ' ONU a apportés à New York.
假若东道国政府将提供这一宗贷款,这也是对联合国带给纽约的巨大经济利益的一种恰如其分的承认。 - Ce recensement est organisé tous les dix ans et permet tout à la fois d ' actualiser le diagnostic de la réalité brésilienne et d ' évaluer convenablement les politiques publiques.
这类人口普查每十年进行一次,使我们能更新对巴西国情的判断,同时对公共政策作出恰如其分的评估。 - Le préambule comme le dispositif de la présente résolution reflètent bien l ' attachement au droit au développement, et je pense qu ' il est logique qu ' il en soit ainsi.
在该决议序言部分和执行部分各段里,相当清楚地反映了对发展权的承诺,而且我认为这是恰如其分的。 - La semaine prochaine, lorsque nous entamerons l ' examen détaillé des modifications, je dirais que l ' équilibre que vous avez établi est particulièrement raisonnable et judicieux.
所以,在下星期即将开始详细审议修改建议之时,我只想说,我也认为案文所体现的平衡是合情合理的,恰如其分的。 - Ainsi, malgré son rôle actif dans le secteur civil ou celui des entreprises, la femme n ' est pas toujours reconnue à sa juste valeur dans les pages de la presse ni dans les médias électroniques.
因此,尽管妇女在经营活动和民用部门发挥了巨大作用,报刊和电子媒体上并非总是给予恰如其分的报道。 - Il s ' inquiète toutefois de ce que les enfants et en particulier les adolescents sont toujours décrits de façon péjorative par les médias, ce qui peut contribuer à leur stigmatisation.
然而,委员会关切地感到,传媒未对儿童,尤其对青少年进行恰如其分的描述,从而可构成对儿童和青少年的诬蔑。
恰如其分的的法文翻译,恰如其分的法文怎么说,怎么用法语翻译恰如其分的,恰如其分的的法文意思,恰如其分的的法文,恰如其分的 meaning in French,恰如其分的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。