查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

明显的区别的法文

"明显的区别"的翻译和解释

例句与用法

  • Ainsi qu ' il est indiqué aux paragraphes 9 et 10 plus haut, les analyses statistiques comparatives ont révélé l ' existence de différences sensibles, dans la catégorie < < C > > , entre des réclamations palestiniennes tardives et des réclamations comparables présentées antérieurement.
    正如上文第9-10段所述,统计比较分析显示巴勒斯坦人 " C " 类 " 迟交索赔 " 与原 " C " 类索赔人口中的类似索赔之间存在一些明显的区别
  • Toutefois, il a été considéré que la mise en place d’une base de données de cette nature exigerait beaucoup de travail, qu’il était possible d’accumuler des armes très rapidement et qu’en fin de compte, le Département des affaires de désarmement pourrait aboutir à des données qui ne seraient pas tellement différentes de celles qui sont publiées par les organisations non gouvernementales.
    但有人指出,编制这一数据库要花费大量人力;武器积存情况变化很快,到头来;裁军部提供的资料同非政府组织公布的资料可能不会有明显的区别
  • Dans un tel contexte, il n ' est guère surprenant qu ' aucune division nette des rôles ne se manifeste généralement entre les hommes et les femmes des régions rurales, bien que des données fassent apparaître une division générale du travail, fondée sur les représentations traditionnelles de la < < force physique > > .
    在这种背景下,大多数农村妇女和男人的作用没有明显的区别就不足为怪了。 尽管有数据表明,根据对 " 体力 " 差别的传统看法,大体上还是有分工的。
  • Les spécialistes du droit ne l ' ignorent pas, mais il y a un monde entre ces conventions éparses et les dispositions peu connues d ' autres traités, d ' une part, et, d ' autre part, un cadre normatif contraignant compris de tous qui fasse le tour de la question du terrorisme.
    法学家们知道这些,但是,这一分散的公约名单和鲜为人知的其他条约规定与众所周知、颇受关注的规范框架之间有着明显的区别,而围绕恐怖主义问题的应当是后者。
  • Il a également été indiqué qu ' une distinction entre les parties à la cession (c ' est-à-dire le cédant et le cessionnaire) et les tiers (c ' est-à-dire le débiteur) dans une disposition qui traite de la forme de la cession était sans intérêt sur le plan pratique et pourrait créer une situation inutilement complexe.
    还有人提出,在涉及转让形式的条款中,把转让当事方(如转让人和受让人)和第三方(如债务人)作出明显的区别,并没有什么实际意义,同时还可能引起不必要的复杂情况。
  • Il convient de souligner que même si, dans le système juridique brésilien, il existe des lois dont la portée et l ' application sont spécifiques, il est clair qu ' entre une loi et une résolution du CONAMA il existe le niveau hiérarchique, l ' applicabilité et la portée ne sont pas les mêmes.
    应当说,尽管在巴西的法律和司法制度中存在着范围和实施特征各不相同的法案,但一项法律与一项全国环境委员会决议之间在结构、适用性、执行层次和范围方面有着明显的区别
  • Il faut toutefois souligner premièrement qu ' il n ' y a pas de distinction claire entre règles primaires et règles secondaires, deuxièmement que la distinction repose sur des motifs doctrinaux qui ne sont pas clairs et, troisièmement, que l ' intérêt de cette distinction est douteux dans une étude sur l ' épuisement des recours internes.
    然而,应强调的是,第一,主要规则和次要规则之间没有明显的区别;第二,它们的区别仅以不很明确的制例为基础;第三,这种区别在关于用尽当地补救办法的研究方面价值不大。
  • On ne saurait dire si les écoles de filles sont plus souvent visées que les écoles de garçons, et vice versa, mais les filles sont les plus affectées par les attaques dans la mesure où les écoles de filles sont moins nombreuses et où les parents ont davantage tendance à retirer leurs filles de l ' école pour des raisons de sécurité.
    对女校和男校的袭击没有明显的区别,但是女学生对这种袭击感受到的影响更大,因为女校数量较少,而且父母由于认为存在安全方面的威胁而阻止女孩上学的可能性比较大。
  • Or, les juges des deux Tribunaux remplissaient des fonctions identiques et elles voyaient mal en quoi les immunités dont bénéficiaient les juges du Tribunal du contentieux administratif au titre de l ' article 18 de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies pouvaient différer autant de celles dont bénéficiaient les juges du Tribunal d ' appel au titre de l ' article 22 de la Convention.
    鉴于两类法官都从事联合国的同一类工作,难以理解的是,为何争议法庭法官依照《联合国特权和豁免公约》第18节享有的豁免与上诉法庭法官依照该公约第22节享有的豁免有如此明显的区别
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"明显的区别"造句  
明显的区别的法文翻译,明显的区别法文怎么说,怎么用法语翻译明显的区别,明显的区别的法文意思,明顯的區別的法文明显的区别 meaning in French明顯的區別的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语