查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

明显的错误的法文

"明显的错误"的翻译和解释

例句与用法

  • Si le Groupe d ' experts a conclu que la somme demandée n ' avait pas à être payée, le fournisseur pourra demander la révision de cette décision par le Groupe d ' arbitrage au motif qu ' elle procède d ' une < < erreur manifeste > > .
    如果专家决定不应予以支付,则供应商可根据这一决定是基于 " 明显的错误 " 的理由,把专家的决定提交仲裁员小组审查。
  • Les erreurs manifestes, telles que les fautes de frappe ou de calcul, et les imperfections de forme présentées par les déclarations professionnelles de l ' expert-comptable (rapports, opinions particulières, etc.), peuvent être rectifiées par ce dernier à tout moment, et également vis-à-vis de tierces parties.
    审计员专业声明(报告、特别意见等)中的明显的错误,如打字错误和算术错误及形式上的缺陷,可由审计员随时纠正,这对第三方也是有效的。
  • Les erreurs manifestes, telles que les fautes de frappe ou de calcul, et les imperfections de forme présentées par les déclarations professionnelles de l ' expert-comptable (rapports, opinions particulières, etc.), peuvent être rectifiées par ce dernier à tout moment, et également vis-à-vis de tierces parties.
    审计员专业声明(长式报告、专家意见等)中的明显的错误,如打字错误和算术错误及形式上的缺陷,可由审计员随时纠正,这对第三方也是有效的。
  • Compte tenu des erreurs manifestes mises en exergue par la chambre civile de la cour d ' appel, l ' auteur doute de la sincérité de l ' argument de l ' État partie lorsqu ' il affirme que les juridictions pénales n ' ont aucune part de responsabilité dans le non-épuisement des recours internes.
    鉴于上诉法院民事庭阐明的明显的错误,当缔约国声称刑事法院在未用尽国内补救办法方面没有任何责任时,提交人怀疑这种说法的诚意。
  • Compte tenu des erreurs manifestes mises en exergue par la Chambre civile de la Cour d ' appel, l ' auteur doute de la sincérité de l ' argument de l ' Etat partie lorsqu ' il affirme que les juridictions pénales n ' ont aucune part de responsabilité dans le non-épuisement des recours internes.
    鉴于上诉法院民事庭阐明的明显的错误,当缔约国声称刑事法院在未用尽国内补救办法方面没有任何责任时,提交人怀疑这种说法的诚意。
  • Les erreurs manifestes, telles que les fautes de frappe ou de calcul, et les imperfections de forme présentées par les déclarations professionnelles de l ' expert-comptable (rapports, opinions particulières, etc.), peuvent être rectifiées par ce dernier à tout moment, et également vis-à-vis de tierces parties.
    审计员专业声明(长式报告、专家意见等)中的明显的错误,如打字错误和算术错误及形式上的缺陷[技术性的缺陷],可由审计员随时纠正,这对第三方也是有效的。
  • Les erreurs manifestes, telles que les fautes de frappe ou de calcul, et les imperfections de forme présentées par les déclarations professionnelles de l ' expert-comptable (rapports, opinions particulières, etc.), peuvent être rectifiées par ce dernier à tout moment, et également vis-à-vis de tierces parties.
    ⑶ 审计员专业声明(长式报告、专家意见等)中的明显的错误,如打字错误和算术错误及形式上的缺陷[技术性的缺陷],可由审计员随时纠正,这对第三方也是有效的。
  • Elle a considéré que le caractère de cette erreur était tel que toute personne raisonnable, se trouvant dans des circonstances semblables à celles des demandeurs, aurait eu toute raison de croire qu ' il s ' était produit une erreur manifeste, et que le comportement des demandeurs constituait une " exploitation de l ' occasion " .
    法院断定由于这一错误的特点,任何一个处在与各位原告类似的情况的有理智的人都有理由相信发生了一个明显的错误,原告的行为构成 " 抢购 " 。
  • Le Comité en conclut que les éléments dont il dispose ne montrent pas que la procédure devant le Tribunal suprême et devant le Tribunal constitutionnel ait été arbitraire, entachée d ' erreur ou ait constitué un déni de justice, et par conséquent il ne considère pas qu ' il y ait eu une violation du paragraphe 1 de l ' article 14 du Pacte.
    据此,委员会的结论是,委员会得到的资料没有表明最高法院或宪法法院的武断性、明显的错误或剥夺公正,据此没有发现违反《公约》第十四条第1款的情况。
  • En l ' espèce, le Comité note que le requérant estime qu ' il y a eu erreurs manifestes et irrégularités graves dans la procédure concernant le statut de réfugié et que, à cause de ces irrégularités, le risque de torture en cas de renvoi n ' a pas été évalué.
    对于本案情,委员会注意到,提交人认为在关于难民地位的审理过程中确实出现了明显的错误和严重的违规做法,并且由于这些违规的做法,未能对若执行遣返会出现的酷刑危险作出评估。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"明显的错误"造句  
明显的错误的法文翻译,明显的错误法文怎么说,怎么用法语翻译明显的错误,明显的错误的法文意思,明顯的錯誤的法文明显的错误 meaning in French明顯的錯誤的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语