查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

暗示地的法文

"暗示地"的翻译和解释

例句与用法

  • On y énumère, en outre, tous les traités et accords dans lesquels la question des missiles est abordée de façon explicite ou implicite, sans toutefois qu ' aucun de ces textes ne constitue un instrument juridique contraignant qui fixe les principes devant régir la mise au point, les essais, la production, l ' acquisition, le transfert, le déploiement ou l ' emploi spécifique des missiles.
    该报告还提到明示地或暗示地处理导弹问题的一切条约和协定,但这些条约和协定都不构成规定导弹研发、试验、生产、获取、转让、部署或具体使用原则的具有法律约束力的文书。
  • Si la vente est valablement conclue sans que le prix des marchandises vendues ait été fixé dans le contrat expressément ou implicitement ou par une disposition permettant de le déterminer, les parties sont réputées, sauf indications contraires, s ' être tacitement référées au prix habituellement pratiqué au moment de la conclusion du contrat, dans la branche commerciale considérée, pour les mêmes marchandises vendues dans des circonstances comparables.
    如果合同已有效地订立,但没有明示或暗示地规定价格或规定如何确定价格,在没有任何相反表示的情况下,双方当事人应视为已默示地引用订立合同时此种货物在有关贸易的类似情况下销售的通常价格。
  • S ' agissant de la directive 4.2.2, les Conventions de Vienne de 1969 et de 1986 stipulent toutes deux que l ' auteur d ' une réserve ne devient pas un État contractant ou une organisation contractante avant qu ' au moins un autre État contractant ou une autre organisation contractante ait accepté cette réserve, de manière expresse ou tacite, ce qui peut prendre jusqu ' à 12 mois.
    关于准则4.2.2,1969年和1986年两项维也纳公约均说明,在至少有另一个缔约国或缔约组织明确或暗示地接受了所提保留之后(该过程最长可达12个月),提出保留者才可成为缔约国或缔约组织。
  • En intégrant implicitement ou explicitement le principe de l ' égalité des sexes, des études novatrices comme celles de Moura (1976) et Carneiro (1996) montrent le poids d ' un droit coutumier hiérarchique qui assure aux hommes un privilège < < naturel > > dans des domaines comme l ' héritage foncier et les systèmes de propriété.
    Moura(1976年)和Carneiro(1996年)等人通过明确或暗示地列入性别观点所进行的开拓性研究表明,按等级划分惯有权利仍然大行其道,这种做法维护了男子在土地继承和所有制等事项上的 " 天然 " 特权。
  • Les interprétations ultérieures de ces principes de droit international, tels qu’ils ont été précisés dans des instruments et documents juridiques internationaux pertinents, interdisent explicitement ou implicitement l’imposition unilatérale de mesures économiques coercitives visant à intervenir dans des questions qui relèvent essentiellement de la juridiction interne de tout État, sans préjudice toutefois de l’application de mesures préventives ou coercitives en vertu des dispositions du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies.
    其后有关的国际法律文书和文件对这些国际法原则所作的实质解释,或明地或暗示地禁止单方面施加胁迫性经济措施作为干预基本上属于一国国内管辖事务的工具,但这不影响适用《联合国宪章》第七章规定的预防性或执行性措施。
  • Elle a joué le rôle de chef de file dans l ' adoption de la Convention sur les armes à sous-munitions et, en tant qu ' État signataire de cet instrument et en passe de le ratifier, a le devoir de veiller à ce que l ' adoption d ' un instrument contradictoire − que serait l ' actuel projet de protocole VI − ne vienne pas légitimer et autoriser explicitement ou implicitement l ' utilisation de ces armes, qu ' interdit la Convention d ' Oslo.
    南非在通过集束弹药公约方面发挥带头作用,并作为《公约》签署国,目前正处于批准的过程中,有责任确保通过一项互相矛盾的文书----即目前的第六号议定书草案----不会明示或暗示地促使使用这种弹药合法化和允许使用这种弹药,奥斯陆公约则禁止使用这类弹药。
  • 更多例句:  1  2  3
用"暗示地"造句  
暗示地的法文翻译,暗示地法文怎么说,怎么用法语翻译暗示地,暗示地的法文意思,暗示地的法文暗示地 meaning in French暗示地的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语