查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

机密性的的法文

"机密性的"的翻译和解释

例句与用法

  • En conséquence, et pour respecter le devoir des journalistes de préserver l ' anonymat d ' une source, le Rapporteur spécial considère que l ' obligation légale faite aux journalistes de remettre certains documents doit être abolie.
    因此,为了尊重新闻记者保护资料来源的机密性的义务,特别报告员认为应该撤销关于新闻记者交出所要求的材料的法律规定。
  • Certaines de ces informations n ' ont pas un caractère confidentiel, mais un grand nombre d ' entre elles, dont certaines sont classées secrètes et d ' autres non, ont un caractère confidentiel en raison de la nécessité de protéger les sources et les méthodes en matière de renseignement.
    其中有些材料不属机密性质,但更多的不论是否归入保密类都是机密性的,因为要保护情报来源和方法。
  • Dans sa déclaration liminaire, il a présenté le programme de travail de la huitième session de la Commission, soulignant en particulier que celle-ci aurait principalement à examiner des questions relatives à la formation et à la confidentialité.
    主席在其开幕词中扼要介绍了委员会第八届会议的工作。 他特别指出,委员会目前的主要任务,是处理有关培训和机密性的问题。
  • En ce qui concerne la divulgation des prix d’adjudication, l’Office a conscience qu’il convient de trouver un juste milieu entre l’objectif légitime de transparence et la nécessité de préserver la confidentialité de certaines informations, tant dans son propre intérêt que dans celui des soumissionnaires.
    关于公布投标价格,工程处注意到需要在工程处程序透明的合法目标与工程处和投标人保持机密性的利益之间维持平衡。
  • Certaines des exigences en matière d ' information posées par la Convention, en particulier celles qui étaient énoncées dans l ' Annexe E aux fins de compilation des descriptifs des risques, soulevaient la question de la nécessité de protéger la confidentialité des informations.
    根据《公约》,一些资料要求-特别是为编制风险简介之目的的附件E之下的一些要求-提出了必须保护资料机密性的问题。
  • En outre, la Réunion serait informée des travaux de la Commission des limites du plateau continental et de l ' Autorité internationale des fonds marins, sans porter atteinte à leur autonomie et, le cas échéant, à la confidentialité nécessaire.
    此外,应将大陆架界限委员会和国际海底管理局的工作情况在不影响它们的自主范围和保持有关的必要机密性的情况下通知缔约国会议。
  • L ' État partie est encouragé à lancer des campagnes d ' information parmi les fonctionnaires en matière de prévention, de protection et de maintien de la confidentialité, afin de systémiser et d ' intégrer les approches à l ' intention de divers secteurs de l ' administration publique.
    委员会鼓励缅甸开展运动,提高政府人员对预防、保护和保持机密性的认识,以便由多个政府部门一起采取系统的、综合一体的做法。
  • À sa deuxième session, la Commission avait différé l’adoption de l’annexe II sur la confidentialité en attendant que soit résolue de façon satisfaisante la question de la responsabilité des membres de la Commission dans le cas où un État prétend que le secret a été violé.
    委员会第二届会议推迟通过关于机密性的附件二,以待当有提出划界案的国家指控发生违反机密性行为时委员会成员的责任问题得到实在解决。
  • Sous la supervision et la direction du spécialiste de la gestion de l ' information proposé (P-4), l ' intéressé entamera la tâche de longue haleine consistant à cataloguer et à archiver quelque 4 070 cartons de dossiers, dont certains sont très délicats et confidentiels.
    此人将在拟议的信息管理干事(P-4)的指导和领导下,开始将约4 070箱档案编目和归档,这一任务非常耗时,其中一些档案是具有高度敏感性和机密性的记录。
  • Quant à l ' annexe II relative à la confidentialité, il avait été décidé qu ' elle ne serait adoptée par la Commission que lorsque la question de la responsabilité de ses membres, dans le cas où un État ayant présenté une demande se plaindrait que le caractère confidentiel des documents remis n ' ait pas été respecté, aurait trouvé une solution satisfaisante.
    委员会推迟了关于机密性的附件二的通过,以待积极解决了所提出的关于在发生陈述国指控机密已被泄漏事件时的委员会成员责任问题。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"机密性的"造句  
机密性的的法文翻译,机密性的法文怎么说,怎么用法语翻译机密性的,机密性的的法文意思,機密性的的法文机密性的 meaning in French機密性的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语