Grâce au mariage de Jane, ses sœurs deviendront le point de mire d'autres hommes riches. 再其次,我的吉英能攀得这么称心如意的姻缘 那么,她的妹妹们也就有希望碰上別的阔少
Cet événement avait été l ' un des plus intéressants et des plus satisfaisants sur le plan personnel auxquels elle avait participé dans le cadre des activités du Conseil d ' administration. 她说,这是她参加的最有意义的和令人称心满意的执行局活动之一。
Certains disent qu'avec le pouvoir de l'esprit sur la matière, avec la force mentale et spirituelle, on peut marcher sur des braises sans se brûler. 有人声称心灵的力量胜过物质 藉由心智和心灵的力量... 你可以在煤炭上行走不会被烫伤
Elle a ajouté que cette manifestation avait été pleinement satisfaisante sur le plan personnel en raison du niveau élevé du débat et de la participation active du public. 她补充说,特别活动使她称心满意是因为对话的高级别和性质以及听众的积极参与。
Amener le signor Bénédict et la dame Béatrice à une montagne d'affection réciproque. 要把一切事情办得都称心,这几天日子还嫌太局促了些 包在我身上,克罗迪奥,我们要把这段日子过得一点也不沉闷
Nos plans d ' utilisation du pouvoir nucléaire pour répondre à nos besoins énergétiques seront fonction de la réponse apportée à nos préoccupations en matière de sécurité de l ' énergie nucléaire. 我们利用核能来满足我们能源需求的计划,取决于我们对核能安全的关切问题是否解决得完全称心。
Avec 45% de l ' ensemble des personnes interrogées pour se dire moyennement ou pas du tout sereines, le déficit de bienêtre psychique est relativement fréquent. 在占全体接受调查人数45%、自称心理状况一般或一点都不泰然的人当中,精神舒适的短缺现象相对频繁。
De ne pas vous plaire telle que je suis maintenant. 我如今这样已经不能让你称心了 That I couldn't hope to please you as I am now.
L’Office cherche également à remplacer les locaux loués peu satisfaisant par des structures construites par lui-même, qui auraient plus d’espace de classe, de meilleures installations et des frais de fonctionnement plus bas. 工程处还力图用该处建造的建筑物取代一些不称心的租赁房舍,因为那些建筑物教室面积更大,设施更好,日常费用更低。