查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

给予特别照顾的法文

"给予特别照顾"的翻译和解释

例句与用法

  • Demande instamment aux gouvernements de prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer la discrimination à l ' égard des femmes en ce qui concerne l ' accès aux prêts bancaires, aux prêts hypothécaires et aux autres formes de crédit, en accordant une attention particulière aux femmes pauvres et sans instruction, et en encourageant l ' accès des femmes à l ' aide juridique;
    敦促各国政府采取一切适当的措施,消除在获得银行贷款、抵押贷款和其他形式金融信贷的机会方面对妇女的歧视,对贫穷、未受教育妇女给予特别照顾,并协助妇女获得法律援助;
  • Demande instamment aux gouvernements de prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer la discrimination à l ' égard des femmes en ce qui concerne l ' accès aux prêts bancaires, aux prêts hypothécaires et aux autres formes de crédit, en accordant une attention particulière aux femmes pauvres et sans instruction, et en encourageant l ' accès des femmes à l ' aide juridique ;
    敦促各国政府采取一切适当的措施,消除在获得银行贷款、抵押贷款和其他形式金融信贷的机会方面对妇女的歧视,对贫穷、未受教育妇女给予特别照顾,并协助妇女获得法律援助;
  • Outre les actions décrites aux articles 5 et 10 du présent rapport, le SEP a lancé le Module d ' orientation, de prévention et de protection contre la violence sexuelle (MOPAV), unique au sein de l ' APF, qui offre des conférences et ateliers de sensibilisation, ainsi qu ' une aide spécialisée au personnel du SEP.
    除在本报告第5条和第10条中提到的行动外,公共教育部作为唯一一家创建了性别暴力问题指导、预防和处理模式的政府机关,通过这一机构开办研讨会和提高认识讲习班,并对公共教育部的工作人员给予特别照顾
  • Pour en bénéficier, elles doivent s ' occuper ellesmêmes, à plein temps et convenablement, au minimum d ' un enfant âgé de moins de 3 ans (ou de moins de 7 ans s ' il présente un handicap sévère de longue durée nécessitant des soins spéciaux) et la résidence permanente des parents et de l ' enfant doit se trouver sur le territoire de la Slovaquie.
    为了有权领取父母津贴,妇女必须本人全日适当地照管至少一名3岁以下的幼儿(或者一名7岁以下需要给予特别照顾或者需要特殊专门照管的长期严重残疾儿童)以及父母和子女的长期住址必须在斯洛伐克领土境内。
  • Demande instamment aux États Membres de prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer la discrimination à l ' égard des femmes en ce qui concerne l ' accès aux prêts bancaires, aux prêts hypothécaires et aux autres formes de crédit, en accordant une attention particulière aux femmes pauvres et sans instruction, et en facilitant l ' accès des femmes à l ' aide juridique, et d ' encourager le secteur financier à intégrer une démarche soucieuse d ' égalité entre les sexes dans ses politiques et programmes ;
    敦促全体会员国采取一切适当的措施,消除在获得银行贷款、抵押贷款和其他形式金融信贷的机会方面对妇女的歧视,同时对贫穷和未受教育的妇女给予特别照顾,协助妇女获得法律援助,并鼓励金融部门将两性平等观念纳入其各项政策和方案;
  • Engage également tous les États Membres à prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer la discrimination à l ' égard des femmes en ce qui concerne l ' accès aux prêts bancaires, aux prêts hypothécaires et aux autres formes de crédit, en accordant une attention particulière aux femmes pauvres et sans instruction, et en facilitant l ' accès des femmes à l ' aide juridique, et à encourager le secteur financier à intégrer la problématique hommes-femmes dans ses politiques et programmes;
    " 20. 敦促全体会员国采取一切适当的措施,消除在获得银行贷款、抵押贷款和其他形式金融信贷的机会方面对妇女的歧视,同时对贫穷和未受教育的妇女给予特别照顾,协助妇女获得法律援助,并鼓励金融部门将两性平等观念纳入其各项政策和方案;
  • Exhorte également tous les États Membres à prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer la discrimination à l ' égard des femmes sur le plan de l ' accès aux services financiers, notamment l ' accès aux prêts et aux comptes bancaires, aux prêts hypothécaires et aux autres formes de crédit, en accordant une attention particulière aux femmes pauvres et sans instruction, pour aider les femmes à obtenir l ' aide juridique dont elles ont besoin et pour encourager le secteur financier à tenir compte de la problématique hommes-femmes dans ses politiques et programmes;
    又敦促全体会员国采取一切适当措施,在获得金融服务,包括银行贷款、银行账户、抵押贷款和其他形式金融信贷的机会方面消除对妇女的歧视,同时对贫穷和未受教育的妇女给予特别照顾,协助妇女获得法律援助,并鼓励金融部门将两性平等观念纳入其各项政策和方案;
  • Exhorte également tous les États Membres à prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer la discrimination à l ' égard des femmes sur le plan de l ' accès aux services financiers, notamment l ' accès aux prêts et aux comptes bancaires, aux prêts hypothécaires et autres formes de crédit, en accordant une attention particulière aux femmes pauvres et sans instruction, pour aider les femmes à obtenir l ' aide juridique dont elles ont besoin et pour encourager le secteur financier à tenir compte de la problématique hommes-femmes dans ses politiques et programmes ;
    又敦促全体会员国采取一切适当措施,在获得金融服务,包括银行贷款、银行账户、抵押贷款和其他形式金融信贷的机会方面消除对妇女的歧视,同时对贫穷和未受教育的妇女给予特别照顾,协助妇女获得法律援助,并鼓励金融部门将两性平等观念纳入其各项政策和方案;
  • 更多例句:  1  2
用"给予特别照顾"造句  
给予特别照顾的法文翻译,给予特别照顾法文怎么说,怎么用法语翻译给予特别照顾,给予特别照顾的法文意思,給予特別照顧的法文给予特别照顾 meaning in French給予特別照顧的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语