Frais de voyage des fonctionnaires accompagnant les représentants spéciaux au cours de la mission sur le terrain (44 000 dollars); 工作人员陪同特别代表实地考察的差旅费(44 000美元);
A Après incorporation de la valeur de 5,1 points d ' ajustement aux traitements de base nets. a 本表实施时,即为将5.1%的工作地点差价调整数并入基薪时。
Qui plus est, il s ' agit là des cas enregistrés, qui ne représentent qu ' une infime partie de la réalité. 这些事例都是记录在案的,而且只代表实际情况的很小一部分。
Cette diminution sensible montre clairement que l ' Estonie est déterminée à éliminer complètement les substances réglementées, conformément à son calendrier. 这一显著削减明确表明爱沙尼亚决心按照其时间表实现全部停用。
La législation brésilienne ne met aucun obstacle à l ' adhésion d ' entités représentatives des syndicats à des organisations syndicales internationales. 在巴西立法中,不存在对工会代表实体加入国际工会组织的障碍。
Les études sur l ' amorçage d ' explosifs à points multiples et les détonations de charges hémisphériques mettant en jeu des expériences très instrumentées; ○ 涉及装有大量测量仪表实验的多点起爆和半球体爆炸研究
On connaît la pratique en matière de contrainte exercée sur le représentant d ' un État pendant les négociations portant sur la conclusion d ' un traité. 在谈判缔结条约时对国家代表实施胁迫的做法是有的。
Cette résolution aidera considérablement à faire face à tout acte d ' agression perpétré contre un État Membre de l ' ONU ou contre son représentant. 它无疑将有助于对付针对任何会员国或其代表实施的侵略行为。
Iii) Mesures de confiance intercommunautaires concrètes, et notamment mise en oeuvre de l ' accord sur l ' enseignement conformément au calendrier prévu. ㈢ 各族间具体的建立信任措施,包括按照商定的时间表实施教育协定。