Cela n ' a pas été le seul acte de violence dirigé contre des missions et des représentants diplomatiques et consulaires iraniens par les forces étrangères en Iraq. 这不是驻伊拉克的外国军队对伊朗外交和领事使团及代表实施的唯一暴力行为。
Le nouveau questionnaire destiné aux rapports annuels offre l ' occasion d ' aider les pays à collecter et à communiquer des données, ventilées par sexe. 新核准的年度报告调查表实行后,将有机会协助各国收集和报告按性别分类的数据。
Avec l ' accord exprès de l ' État côtier qui a demandé la notification, le Centre d ' information Argo pourra se charger de la notification pour le compte de l ' opérateur. 阿尔戈信息中心如明确表示同意,也可以代表实施者进行通知。
Bien que le concept d ' économie verte ne soit pas clairement défini, il constitue un outil au service du développement durable. 尽管绿色经济还不存在一致认同的定义,但这一概念能够代表实现可持续发展的一种工具。
Malgré l ' absence de définition communément admise, le concept de l ' économie verte constituait un outil au service du développement durable. 尽管绿色经济还不存在一致认同的定义,但这一概念能够代表实现可持续发展的一种工具。
Cet événement historique doit cependant être confirmé par la ratification du protocole correspondant et l ' application du calendrier du Traité. 但是,必须透过批准有关的议定书和按照程序表实施该条约来巩固该项具有历史意义的突破。
La Syrie est déterminée à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement dans les délais fixés et affirme sa responsabilité d ' universaliser l ' instruction primaire. 叙利亚致力于根据既定的时间表实现千年发展目标,并申明它有责任实现全民教育。
Le débat a mûri au cours des trois dernières années, et l ' orateur est persuadé que la majorité des députés voteront en faveur du projet de loi. 在过去三年里进行了充分讨论,她确信大多数代表实际上都会投票赞成该法律草案。
Ces trois nouveaux procès auront inévitablement des répercussions sur le travail du Procureur et repousseront d ' un an la date prévue pour l ' achèvement des procès. 增加三起案件,将对检方工作产生明显影响,使审判时间表实际上增加一个日历年。
Une enquête complète a été exécutée pour la première fois au Cap-Vert en 2006, en utilisant la méthodologie et le questionnaire type sous leur forme définitive. 2006年首次在佛得角采用最终确定的标准方法和调查表实施了一次全面铺开的调查。