B Ces chiffres représentent la part à inscrire au budget ordinaire des dépenses afférentes aux initiatives transversales relatives aux technologies de l ' information et des communications. b 数字代表经常预算分摊的企业信通技术提议所需资源份额。
Si le statut du représentant étranger est modifié après sa nomination, cette question serait traitée conformément à l ' alinéa a) de l ' article 18. 外国代表经指定后其地位改变的,这个问题将在第18条(a)项处理。
Ils se sont rendus dans de nombreux pays et au Siège des Nations Unies où ils ont rencontré fréquemment des représentants d’organisations internationales. 他们到过很多国家和联合国总部,并在联合国总部与国际组织的代表经常会面。
Réunions régulières au niveau du commandant de la Force et du chef d ' état-major et réunions fréquentes au niveau des secteurs avec les représentants des deux forces adverses 包括敌对双方的部队指挥官和参谋长定期会晤,区级代表经常会晤
Le commandant de la Force a maintenu un contact étroit et régulier avec les Forces de défense israéliennes et le délégué principal de la République arabe syrienne. 部队指挥官与以色列国防军和阿拉伯叙利亚高级代表经常保持密切联系。
Le Représentant spécial est parvenu à faire systématiquement inscrire dans les mandats des opérations de maintien de la paix la question de la protection de l ' enfance. 特别代表经过宣传成功地把儿童保护问题系统地列入维持和平的任务。
Le Centre a appuyé un certain nombre d ' initiatives du Département des affaires économiques et sociales au nom du Conseil économique et social. 研究中心支持经济和社会事务部(经社部)代表经社理事会进行的一系列活动。
Les chiffres indiqués pour ces crédits ne représentent que la part provenant du budget ordinaire pour les ressources affectées à la coopération technique. " 其他资金拨款 " 项下的数字仅代表经常预算中用于技术合作用途的份额。
Notre espoir est qu ' à l ' avenir les représentants de la société civile seront invités à contribuer régulièrement aux travaux de la Conférence du désarmement. 我们希望今后能够邀请民间社会的代表经常为本机构的各项努力作出贡献。
Le représentant du Mexique fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Conseil économique et social, au nom du Président du Conseil économique et social. 墨西哥代表发言,并代表经济及社会理事会主席介绍了理事会的报告。