Les discussions sont actuellement axées sur les quelques peines privatives de liberté prévues dans le projet de code de la presse. 目前,讨论着重于新闻法草案中规定的徒刑种类有限的问题。
Il a aussi été question de la nécessité d ' associer les jeunes et les enfants au renforcement des capacités. 随后的讨论着重于强调让青年人和儿童参与能力建设的重要性。
On ne fait que répéter ce qu'on a vu ou entendu à la télé ou sur Internet. 他们只是重复谈论着他们在电视看到的,在收音机听到的,和在网上浏览的
Je ne peux pas me plaindre. "Tucker Fils." 谈论着他的儿子
Les débats ont mis en évidence les risques induits pour les opérations de l ' ONU, son personnel et les populations locales. 讨论着重谈到对联合国业务,其工作人员和当地人民的风险。
Les débats ont mis en relief les vastes possibilités d ' atténuation liées à une amélioration de l ' efficacité énergétique. 圆桌会议上的讨论着重提到提高能源效率具有很大的缓解潜力。
Le Festival de l'Amour est un concert vraiment génial... ou des gens de bonne volonté se réunissent pour parler... des couleuvres que le gouvernement veut nous faire avaler. 谈论着政府的一些事情 那很好. 你到底在讲什么?
Toutefois, la question faisait toujours l ' objet d ' un vif débat et restait présente dans la conscience populaire. 不过,人们仍然激烈地讨论着该问题,它仍然属于公众觉悟的范畴。
Non, mais j'ai pas l'habitude de m'asseoir avant une mission et d'expliquer comment je vais procéder. 你知道我不习惯的是什么吗 就像这样坐在我将要潜入的大楼外 谈论着如何潜入
Les débats ont porté sur les moyens de familiariser davantage les gouvernements et les entreprises avec le commerce électronique. 讨论着重于提高政府和企业在电子商业领域里的认识和知识的可能方法。