查电话号码 繁體版 English 日本語FrancaisViệt
登录 注册

调整机构的法文

"调整机构"的翻译和解释

例句与用法

  • En réponse aux préoccupations exprimées par les membres du Conseil d ' administration et eu égard à la crise économique qui touche actuellement le monde, la rigueur budgétaire, sous la forme de la compression et de la rationalisation des coûts, demeure l ' une des principales priorités de l ' Administratrice.
    针对执行局成员表达的关切,考虑到当前的全球经济危机,署长将通过进一步控制和更好地调整机构费用,继续优先注重执行预算纪律的必要性。
  • Parmi les stratégies adoptées, l ' une a consisté à recenser les municipalités prioritaires en fonction des facteurs de risque auxquels sont exposés les enfants et les adolescents, afin d ' adapter l ' offre institutionnelle et de proposer des mesures de prévention aux municipalités ainsi exposées.
    实施的一项战略是 " 建议各县市重点关注国内男童、女童和青少年所面临的风险因素 " ,以调整机构工作,为国内出现某些特定的风险因素的县市提供预防策略。
  • Face à l ' évolution de la situation économique mondiale, les États membres de la CARICOM ont entrepris des réformes intérieures afin de stabiliser l ' environnement macroéconomique, de renforcer les mécanismes de régulation, de restructurer les arrangements institutionnels et de fournir les incitations appropriées pour encourager les investissements intérieurs et étrangers.
    面对全球经济形势的演化,加勒比海共同体成员国在国内进行了改革,以便稳定宏观经济环境,增强调节机制,调整机构布局并进行适当的刺激以鼓励国内外投资。
  • Le Directeur a signalé qu ' une restructuration s ' imposait, qui entraînerait une réduction sensible de l ' appui que les États parties avaient pris l ' habitude d ' attendre et d ' apprécier, des services consultatifs organisés dans les pays en matière d ' assistance aux victimes et d ' un service consultatif spécifiquement destiné aux experts à Genève.
    股长指出,需要调整机构,而这将导致缔约国所期望和赞赏的支持工作----当地援助受害者咨询服务和日内瓦专设专家咨询职务----的重大削减。
  • L ' Administratrice indique qu ' eu égard aux préoccupations exprimées par le Conseil d ' administration et au sujet de la crise économique qui touche actuellement le monde, la rigueur budgétaire, sous la forme de la compression et de la rationalisation des coûts, demeure l ' une de ses principales priorités (ibid., par. 86).
    署长在报告中指出,她针对执行局成员表达的关切,并考虑到当前的全球经济危机,进一步控制和更好地调整机构费用,继续优先注重执行预算纪律的必要性(同上第88段)。
  • L ' étude de la structure administrative de l ' UNICEF (2006) et l ' examen de la recherche (2009) ont souligné que pour devenir une < < organisation en apprentissage permanent > > , l ' UNICEF devra réorienter ses structures et ses mesures incitatives pour permettre aux fonctionnaires de s ' investir dans l ' acquisition de nouvelles connaissances.
    2006年的组织审查和2009年的研究述评都强调指出,要让儿童基金会成为一个 " 学习型机构 " 就必须调整机构方向,并制定员工从事知识工作的激励措施。
  • Même si différents PGI et règlements, politiques et procédures propres à chaque organisme continuent de coexister, investir dans la rationalisation des pratiques de fonctionnement propres à chaque organisme peut permettre de réaliser d ' importants gains d ' efficacité, ce qui favorise une exécution des programmes plus efficace et des économies au niveau des pays.
    尽管仍然存在不同的机构资源规划系统和各机构特有的规章制度、政策及程序,在合理调整机构内部的业务做法方面进行投入,还是可以产生显著的增效作用,促进国家一级更有效的方案交付和节约。
  • Les pays du MERCOSUR considèrent qu ' il faut adapter les institutions ainsi que les structures et les méthodes de travail des Nations Unies afin d ' utiliser au mieux les ressources humaines, matérielles et financières, mais l ' objectif ultime des réformes doit être de renforcer le rôle de l ' Organisation et, en ce sens, il faut regretter qu ' un grand nombre de propositions de réforme soient motivées essentiellement, sinon exclusivement, par la situation financière et les coupes budgétaires.
    南方市场的国家认为有必要调整机构和联合国结构及其工作方法以便更好地使用人力、物力及财力资源,当然,改革的最终目的应是进一步提高联合国的地位,然而往往由于财政状况和削减预算等原因使改革计划不能按预期实施,这一点确实令人深感痛心。
  • Toutefois, face à une fragmentation évidente et prononcée des organismes qui font partie du Système national de santé, il importe de renforcer la gestion du Ministère de la santé publique en tant qu ' autorité de santé, ainsi que le fonctionnement, la réglementation, la mise à disposition et la bonne utilisation et le contrôle des ressources disponibles; d ' optimiser la déconcentration et la décentralisation; et d ' institutionnaliser le fonctionnement des conseils provinciaux et cantonaux de santé en tant qu ' instances de concertation, de planification et de contrôle de la gestion de la santé.
    然而,面对全国保健系统各组成单位极其分散的局面,需要大力加强公共卫生部作为卫生主管当局的领导职权,以及指导、规范、分配、利用并调整现有资源的职能;优化权力下放制度;确立省级和乡镇保健委员会作为协调、规划和调整机构的职能。
  • S ' il est vrai qu ' il faut adapter le mode de gestion globale des risques à la nature propre de chaque organisation, une approche à l ' échelle du système est nécessaire pour garantir l ' utilisation d ' un langage commun en matière de gestion globale des risques, l ' identification et la gestion de risques communs et transversaux essentiels (par exemple, sûreté et sécurité et risque de réputation), l ' absence de doubles emplois, et l ' optimisation de ressources limitées.
    显然,一方面有必要根据各组织特定的性质调整机构风险管理的做法,另一方面需要有一种全系统的做法以确保在系统内部对于机构风险管理问题有一个统一的说法;查明并管理共同的跨部门的主要风险(如,安全、保安和声誉风险);避免重复;和优化利用稀缺资源。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"调整机构"造句  
调整机构的法文翻译,调整机构法文怎么说,怎么用法语翻译调整机构,调整机构的法文意思,調整機構的法文调整机构 meaning in French調整機構的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语