查电话号码 繁體版 English 日本語FrancaisViệt
登录 注册

近亲的的法文

"近亲的"的翻译和解释

例句与用法

  • En outre, un bureau des ressources humaines a été établi au camp Ziouani afin que les dossiers concernant le personnel, les personnes à leur charge et leurs proches de même que les données d ' ADN puissent être conservés en sécurité et que les procédures de notification et d ' identification puissent être rapidement activées en cas d ' atteinte à la sécurité.
    此外,还在齐瓦尼营地开设了一个人力资源办公室,可以较安全地存放工作人员、家属和近亲的档案和DNA记录,并在发生安全事件时迅速发出伤亡通知和启动辨认程序。
  • L ' État partie ne s ' est pas penché sur la question de savoir si les raisons justifiant l ' expulsion d ' une personne qui a purgé l ' intégralité de la peine à laquelle elle avait été condamnée au pénal et qui a déjà été en mesure de reconstituer sa vie de famille sont suffisamment solides pour légitimer les conséquences fâcheuses d ' une telle mesure sur la vie de famille de l ' intéressé et de ses proches.
    缔约国没有讨论下列的问题,即构成应驱逐一个已服完其全部徒刑并且已能重新建立其家庭生活的人的理由是否强有力到足以能够合法地忽视该人及其近亲的家庭生活的不利后果。
  • Une autre différence entre les pratiques associées au mariage est qu ' en Asie les jeunes épousées sont sous la tutelle de leur belle-mère, ce qui cause des dissensions, voire des mauvais traitements et des persécutions de la part de la belle-mère elle-même ou de l ' ensemble de la famille de l ' époux, alors qu ' en Afrique la jeune épouse est davantage exposée aux mauvais traitements de la part de son époux et de ses proches.
    与婚姻有关的习俗还有一个差异。 在亚洲,年轻的新娘往往受到婆婆的控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压迫新娘,而在非洲,年轻的新娘更可能受到丈夫及其近亲的虐待。
  • L ' accès limité et inégal des femmes à la propriété devient particulièrement dommageable dans les situations d ' après conflit, en particulier lorsque les femmes déplacées qui ont perdu leur mari ou de proches parents de sexe masculin rentrent chez elles pour constater qu ' elles n ' ont pas de titre de propriété de leur terre et, par conséquent, qu ' elles ne disposent d ' aucun moyen de gagner leur vie.
    妇女获得财产的机会有限而且不平等,这种现象在冲突后局势中特别有害,因为已失去丈夫或男性近亲的流离失所妇女返回自己的家园后会发现,她们对自己的土地没有法定所有权,结果也就失去了谋生手段。
  • Selon l ' information présentée au Comité, l ' article 173 du nouveau Code de la famille stipule que les mères perdent la garde de leurs enfants à des âges prédéterminés (13 ans pour les garçons et 15 ans pour les filles), tandis que l ' article 168 prévoit que les mères perdent leur droit de garde si elles se remarient avec un homme qui n ' est pas un de leurs proches parents.
    委员会收到的资料表明,新《家庭法》第173条规定,母亲在业已确定的年龄(男孩为13岁,女孩为15岁)即失去对子女的监护权,而该法第168条规定,母亲如果与非被监护人近亲的男子再婚,便失去其监护权。
  • Selon l ' information présentée au Comité, l ' article 173 du nouveau Code de la famille stipule que les mères perdent la garde de leurs enfants à des âges prédéterminés (13 ans pour les garçons et 15 ans pour les filles), tandis que l ' article 168 prévoit que les mères perdent leur droit de garde si elles se remarient avec un homme qui n ' est pas un de leurs proches parents.
    委员会收到的资料表明,新《家庭法》第173条规定,母亲在预先设定的年龄(男童为13岁,女童15岁)即失去对子女的监护权,而该法第168条规定,母亲如果与不是被监护人的近亲的男子再婚,便失去其监护权。
  • Pour garantir la sécurité des participants à la procédure et de leurs proches, le juge ou le président du tribunal pouvait ordonner que l ' audience se tienne à huis clos ou, à la demande du témoin, du ministère public ou de sa propre initiative, ordonner que le témoin soit interrogé sans que son identité soit divulguée, sous un pseudonyme et selon les modalités excluant la possibilité que son identité puisse être découverte et que sa déposition puisse être observée à l ' audience.
    为确保法院诉讼程序参与人及其近亲的安全,法官或主持官员可举行闭门会议,或应证人或检方的请求或自己主动作出裁决或裁断,以不公布证人身份资料和使用化名的方式约见一名证人,约见方式须排除证人被认出的可能性,且在法院审理过程中不得有他人观看。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"近亲的"造句  
近亲的的法文翻译,近亲的法文怎么说,怎么用法语翻译近亲的,近亲的的法文意思,近親的的法文近亲的 meaning in French近親的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语