查电话号码 繁體版 English 日本語日本語日本語FrancaisРусскийไทยViệt
登录 注册

逸出的法文

"逸出"的翻译和解释

例句与用法

  • En cas de vidange lente ou d ' absence de vidange de l ' oxygène s ' évaporant par une soupape de sûreté, l ' oxygène résiduel a suffisamment d ' énergie pour détruire le réservoir.
    在气化氧很慢地或根本不能从安全活门逸出的情况下,尚余氧便具有足以使储箱毁掉的能量。
  • Aux fins de l ' atelier, le terme de < < déperdition > > a été défini comme < < l ' échappement hors d ' un réservoir de stockage d ' une quantité de CO2 injectée > > .
    为了研讨会的使用, " 渗出 " 一词界定为 " 注入的CO2从封存储层中逸出 " 。
  • Les progrès de la technologie permettent de prévoir la fuite d’air appauvri en ozone depuis l’Antarctique vers des latitudes plus basses Document élaboré par le Comité scientifique pour les recherches antarctiques (document d’information No 33, présenté à la vingt et unième Réunion consultative du Traité sur l’Antarctique). .
    使用先进技术,可以预测有无耗损臭氧的气体从南极洲逸出进入低纬度地区。
  • Par ailleurs, certaines Parties (par exemple, l ' Allemagne) font état de projets visant à récupérer et à brûler le CH4 provenant des mines; dans le cas de l ' Australie, l ' utilisation de CH4 pour la production d ' électricité fait l ' objet d ' une mesure de caractère volontaire.
    此外,有些缔约方(诸如,德国)已计划收集或焚烧矿井逸出的甲烷;澳大利亚有利用甲烷发电自愿措施。
  • La Convention de 1992 sur la responsabilité attribue au propriétaire une responsabilité objective mais limitée pour les dommages résultant d ' une fuite ou d ' un rejet d ' hydrocarbures transportés en vrac par son navire.
    《油污损害公约》规定,如果装运散装油类货物的航海船舶逸出或排放油类,则船舶所有人应为由此产生的油污损害承担严格但有限的责任。
  • D ' importantes incertitudes demeurent encore toutefois car l ' exposition aux poussières ne semble pas permettre d ' expliquer la très grande exposition à des concentrations extrêmement élevées de PBDE des personnes ne travaillant pas en milieu confiné (USEPA 2010).
    但是,即便是灰尘暴露,也不能使用多溴二苯醚的极高暴露来解释逸出值的极高暴露,因此高度依然存在不确定性(美国环保局,2010年)。
  • Si elles étaient soumises aux épreuves spécifiées aux 6.4.20.3 et 6.4.20.4, le rejet dans l ' atmosphère sous forme de gaz et de particules d ' un diamètre aérodynamique équivalent allant jusqu ' à 100 μm ne dépasserait pas 100 A2.
    若经受6.4.20.3和6.4.20.4规定的试验,气态的和空气动力学当量直径不大于100微米的微粒形态的气载逸出不会超过100A2。
  • Le lien direct avec la Convention de Bâle réside notamment dans la capture des gaz à effets de serre à partir des décharges pour une production combinée de chaleur et d ' énergie ou dans l ' utilisation des déchets organiques en tant que biocarburants pour produire de l ' énergie renouvelable.
    其与《巴塞尔公约》直接的联系体现在:把填埋物中逸出的温室气体供给热电联产站,或利用有机废物作为生物燃料来制造可再生能源。
  • Alors que les niveaux de contamination par les aliments paraissent en gros similaires, les concentrations de poussières dans l ' UE et les États-Unis varient certainement selon un ordre de grandeur, voire plus, lorsque les valeurs extrêmes sont prises en considération comme nous le faisons plus bas.
    虽然食物污染水平看上去大体类似,但欧盟和美国的灰尘浓度肯定呈数量级差异 -- -- 甚至更大,当逸出值也考虑在内时,如下文所讨论的。
  • Toutefois, le Restatement est plus large que cette jurisprudence, car il ne limite pas l ' application du principe au cas où la chose s ' est < < échappée > > des terres du défendeur et ne met pas non plus seulement l ' accent sur l ' utilisation < < non naturelle > > .
    128与此同时,《重述》却比该案的规则更宽,因为它并不是把这一概念仅限于物质从被告土地上 " 逸出 " 这类案件。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"逸出"造句  
逸出的法文翻译,逸出法文怎么说,怎么用法语翻译逸出,逸出的法文意思,逸出的法文逸出 meaning in French逸出的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语