Je voulais te le dire, mais je n'ai pris ce boulot que pour arriver à Alette. 我本要告诉你 我到你这工作 只是作为去《Alette》的铺路石
Il traite de questions humanitaires urgentes et ouvre la voie au redressement socioéconomique et à la reconstruction. 它谈到迫切的人道主义问题,为实现社会经济恢复与重建铺路。
La menthe venait en tapis sous le pied, 野薄荷为我们铺路
Ils devront nous construire des routes et des maisons et amener l'eau et l'électricité dans les campagnes. 我们需要造工具,铺路 和盖房子 他们必须给乡村 接上自来水和电
Cette décision a permis à ces derniers de recommencer à lui fournir des crédits à l ' exportation. 这项行动为巴黎俱乐部的债权人重新给予安哥拉出口信用铺路。
Il faut donc restaurer l ' espoir d ' instaurer le paix et ouvrir la voie au dialogue et à la négociation. 因此,我们必须恢复和平的希望,为对话与谈判铺路。
L ' Érythrée n ' a cessé de demander la cessation des hostilités afin d ' ouvrir la voie à la paix. 厄立特里亚不断呼吁停止敌对行动,以此为和平铺路。
Il y a un an de ça, je n'aurais jamais cru qu'ouvrir un Po Chi Lam ici nous conduirait à une fin aussi tragique. 想不到一年前来美国开宝芝林分店 原来是为了这场浩劫铺路
Cette renaissance, préparée, depuis le pays et l ' étranger, par un grand nombre d ' Iraquiens fidèles, est désormais bien engagée. 国内外许许多多忠诚的伊拉克人为之铺路的新生即将到来。