查电话号码 繁體版 English Francais한국어ไทย
登录 注册

28日后的法文

发音:  
用"28日后"造句28日后 en Francais

法文翻译手机手机版

  • 28 Jours plus tard

例句与用法

  • En outre, Israël doit faire tout ce qui est en son pouvoir pour permettre aux Palestiniens de reprendre une vie normale et, surtout, de retirer ses forces des territoires palestiniens qu ' il réoccupe depuis le 28 septembre 2000.
    此外,以色列必须采取一切可能的步骤,帮助巴勒斯坦人恢复正常生活,特别是将其部队撤出2000年9月28日后重新占领的巴勒斯坦领土。
  • Le présent rapport contient les décisions et recommandations du Comité concernant la première partie de la quatorzième tranche, soit 308 réclamations, dont deux ont été reportées d ' autres tranches de la catégorie < < D > > après le 28 janvier 2002.
    本报告叙述小组就第十四批第一部分308件索赔所作的裁定和提出的建议,其中两件索赔是2002年1月28日后从其他 " D " 类索赔批次中转过来的。
  • Cette réunion, qui s ' est tenue à Saint-Pétersbourg, a vu la promulgation d ' un plan qui autorisait le Zimbabwe à exporter deux lots de diamants de Marange, extraits postérieurement à la date du 28 mai 2010, sous une supervision conforme aux dispositions du Plan d ' action conjoint.
    该次会议在圣彼得堡举行,会上颁布了一项安排,允许津巴布韦在符合联合工作计划条件的监督之下,出口两批2010年5月28日后开采的马兰吉钻石。
  • Le Comité consultatif a été informé qu ' au 28 février 2003, la position de trésorerie de la Base de soutien logistique s ' établissait à 104 millions de dollars, y compris la constitution de stocks de matériel stratégique, et que les engagements non réglés pour l ' exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 s ' élevaient à 544 386 dollars.
    咨询委员会获悉,截至2003年2月28日后勤基地的现金状况为10 400万美元(包括战略部署储备),2001年7月1日至2002年6月30日期间的未清偿债务为544 386美元。
  • Ces officiers étaient détenus à la suite des événements du 1er avril 2010, le général Antonio Indjai, alors adjoint du chef d ' état-major général de l ' époque, ayant ordonné l ' arrestation du chef d ' état-major général et la brève détention du Premier Ministre, ainsi que la remise aux autorités du contre-amiral Bubo Na Tchuto, réfugié dans les locaux de l ' ONU depuis le 28 décembre 2009.
    这些军官是因2010年4月1日事件被拘留的,当时副总参谋长Antonio Indjai将军下令逮捕总参谋长,并短暂扣押了总理;2009年12月28日后一直在联合国房地避难的海军少将Bubo Na Tchuto也获释。
  • L ' article III du projet de constitution désigne par l ' expression < < natif > > des îles Vierges une personne née ou établie dans le territoire le 28 juin 1932 ou avant et n ' était pas citoyen d ' un autre pays, ainsi que ses descendants; il désigne par le terme < < natif > > des îles Vierges une personne né(e) dans le territoire après le 28 juin 1932 et ses descendants.
    拟议宪法第三条规定,维尔京群岛 " 祖籍 " 岛民是指1932年6月28日或之前在领土内出生或居住、且非另一国国民的个人或后嗣;维尔京群岛 " 原籍 " 岛民为1932年6月28日后在领土内出生的个人或后嗣。
  • L ' article III du projet de constitution stipule que le terme < < autochtone > > des îles Vierges désigne une personne, ou son descendant, qui est né(e) ou a vécu dans le territoire le 28 juin 1932 ou avant et n ' était pas citoyen(ne) d ' un autre pays; le terme < < natif > > des îles Vierges désigne une personne, ou son descendant, né(e) dans le territoire après le 28 juin 1932.
    拟议《宪法》第三条规定,维尔京群岛 " 祖籍 " 岛民指,1932年6月28日或之前在领土内出生或居住、且非另一国国民的个人或该人的后嗣;维尔京群岛 " 原籍 " 岛民指,1932年6月28日后在领土内出生的个人或其后嗣。
  • L ' article III du projet de constitution désigne par l ' expression insulaire < < natif autochtone > > des îles Vierges, une personne née ou établie sur le territoire le 28 juin 1932 ou avant et qui n ' est pas citoyenne d ' un autre pays, ainsi que ses descendants; il désigne par le terme insulaire < < natif > > des îles Vierges, une personne née sur le territoire après le 28 juin 1932 et ses descendants.
    拟议《宪法》第三条规定,维尔京群岛 " 祖籍 " 岛民是指1932年6月28日或之前在领土内出生或居住的个人或其后裔,而且不是任何其他国家的公民;维尔京群岛 " 原籍 " 岛民为1932年6月28日后在领土内出生的个人或其后裔。
用"28日后"造句  

其他语种

28日后的法文翻译,28日后法文怎么说,怎么用法语翻译28日后,28日后的法文意思,28日后的法文28日后 meaning in French28日后的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语