查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

réméré中文是什么意思

发音:  
用"réméré"造句"réméré" en Chinois

中文翻译手机手机版

  • 音标:[remere]

    专业辞典
    n.m.
    【法律】再买回;定期买回条款:vente à~典卖,活卖
    réméré
    m.
    定期买回条款

例句与用法

  • On a en outre suggéré d’exclure les opérations de réméré impliquant la vente et le rachat de sûretés.
    另外一项建议是回购协议交易应当排除在外,它涉及出售和购回证券。
  • Comptabilisation des accords de réméré
    购回协定的处理方法
  • Elles permettraient également de parer aux défaillances structurelles sur les marchés, touchant les instruments dérivés, les accords de réméré et les prêts sur titres.
    这些要求还有助于防止衍生产品、购回协定以及证券借贷等市场的系统性失败。
  • Parmi les pratiques financières qu’il faudrait peut-être aussi exclure du champ d’application du projet d’article 12, on a mentionné, à titre d’exemples, les accords de swap et les accords de réméré ou de réméré inverse.
    有人例举了互换协议和购回协议或反向购回协议,认为它们是可能需要列在第12条草案范畴之外的财务做法。
  • Parmi les pratiques financières qu’il faudrait peut-être aussi exclure du champ d’application du projet d’article 12, on a mentionné, à titre d’exemples, les accords de swap et les accords de réméré ou de réméré inverse.
    有人例举了互换协议和购回协议或反向购回协议,认为它们是可能需要列在第12条草案范畴之外的财务做法。
  • Dans d ' autres, certains mécanismes de transfert de propriété, outre la réserve de propriété, tels que la vente à réméré, sont aussi soumis à un régime particulier.
    在另一些法律制度中, 一些所有权转让手段,如带有赎回权的的出售,也像保留所有权手段一样,服从于某一特定制度。
  • Les experts de la réunion organisée en octobre 2002 sur les comptes nationaux par l ' Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) ont conclu qu ' une majorité écrasante s ' accordait à considérer qu ' un accord de réméré devait être traité comme prêt garanti.
    参加2002年10月经济合作与发展组织(经合组织)国民帐户会议的专家得出的结论是,绝大多数意见均认为应将购回协定作为贷款抵押处理。
  • Dans le SCN de 1993, les accords de réméré en numéraire sont considérés comme crédits garantis (actifs financiers nouvellement créés) sauf s ' ils impliquent un passif bancaire inclus dans la définition de la masse monétaire au sens large, auquel cas ils sont à comptabiliser comme dépôts.
    93年国民帐户体系将现金购回协定作为抵押贷款处理(一种新建立的财务资产),除非它们涉及广义货币计量中列入的银行债务。 在后一种情况下,它们应作为存款处理。
  • On a expliqué que les opérations dans lesquelles intervenaient des organismes de compensation, les arrangements de compensation et les accords de réméré ou de swap comportaient en général une clause de non-cession ou subordonnaient la cession à l’acceptation du débiteur, et qu’ils seraient donc en contradiction avec le projet d’article 12.
    人有解释说,牵涉到票据交换所、netting安排和回购或互换协议的交易通常纳入禁止转让的条款,或者为转让加上债务人必须同意的条件,因此同第12条草案抵触。
  • Ensuite, il est rare que le prêteur puisse acquérir le droit futur de l ' acheteur ou du preneur à bail (par exemple, en se faisant céder conditionnellement ce droit sous réserve d ' un nouveau transfert à l ' acheteur ou au preneur lorsque le prêt est remboursé); et même s ' il le pouvait, ce droit ne serait normalement considéré comme un type de gage ou une vente à réméré et non comme un droit découlant d ' une opération de financement d ' acquisitions.
    其次,出贷人可以取得买受人或承租人的期待权利的情况很少见(例如,通过接受该权利的有条件转让,但有义务在贷款或清偿时将该权利再转移给买受人或承租人);即使出贷人可以取得这种权利,该权利通常也将被视作一种质押或附有赎回权的销售,而不是在购置款融资交易中产生的一项权利。
用"réméré"造句  
réméré的中文翻译,réméré是什么意思,怎么用汉语翻译réméré,réméré的中文意思,réméré的中文réméré in Chineseréméré的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语