查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

人道主义停火协议的法文

发音:  
人道主义停火协议 en Francais

法文翻译手机手机版

  • accord de cessez-le-feu de n’djamena
    accord de cessez-le-feu humanitaire

例句与用法

  • Les deux parties ont réaffirmé leur ferme volonté de respecter le cessez-le-feu humanitaire et de faciliter l ' acheminement des secours.
    双方重申承诺遵守人道主义停火协议,承诺协助人道主义救济工作。
  • Les parties ont achevé les délibérations sur le renforcement de l ' accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' djamena et de ses mécanismes.
    有关各方结束了对加强《恩贾梅纳人道主义停火协议》及其机制的审议。
  • L ' attaque des Forces armées soudanaises contre Jebel Moon constituait une violation du cessez-le-feu humanitaire décrété en avril 2004 et contrevenait aux dispositions de la résolution 1591 (2005) du Conseil de sécurité.
    苏丹武装部队对杰贝勒穆恩地区的袭击违反了2004年4月的人道主义停火协议和安全理事会第1591(2005)号决议。
  • Le Conseil a également engagé les parties à l ' Accord de paix au Darfour et à l ' Accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' Djamena à respecter leurs engagements et à appliquer pleinement et sans retard tous les aspects de ces accords.
    安理会还呼吁《达尔富尔和平协议》和《恩贾梅纳人道主义停火协议》的各方信守承诺,毫不拖延地全面执行这些协议的所有内容。
  • L ' UA et l ' ONU lancent donc un appel aux parties, leur demandant de renoncer à trouver une solution militaire et de s ' attacher véritablement à honorer leurs engagements en matière de cessez-le-feu, y compris l ' Accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' Djamena.
    因此,联合国和非洲联盟呼吁有关各方停止谋求军事解决办法,承诺履行其停火承诺,包括《恩贾梅纳人道主义停火协议》。
  • Surveiller et vérifier l ' application par les parties du chapitre 3 (cessez-le-feu général et arrangements finals en matière de sécurité) de l ' Accord de paix au Darfour et de l ' Accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' Djamena;
    监测并核查各方执行《达尔富尔和平协议》第3章( " 全面停火和最后的安全安排 " )和《关于达尔富尔冲突的恩贾梅纳人道主义停火协议》的情况;
  • Le Conseil a également engagé les parties à l ' Accord de paix au Darfour et à l ' Accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' Djamena à respecter leurs engagements et a en outre appelé les parties qui n ' avaient pas signé l ' Accord de paix au Darfour à le faire sans délai.
    安理会还吁请缔结《达尔富尔和平协议》和《恩贾梅纳人道主义停火协议》的各方信守承诺,并呼吁尚未签署《达尔富尔和平协议》的各方立即签署这一协议。
  • L ' UA et l ' ONU lancent donc un appel aux parties, leur demandant de renoncer à trouver une solution militaire et de s ' attacher véritablement à honorer leur promesse de cesser le feu, comme elles s ' y sont engagées dans l ' Accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' Djamena, dans les protocoles signés à Abuja et dans les dispositions pertinentes de l ' Accord de paix au Darfour.
    因此,联合国和非洲联盟呼吁有关各方按它们在《恩贾梅纳人道主义停火协议》、在阿布贾签署的有关议定书和《达尔富尔和平协议》有关规定中表示的同意,停止谋求军事解决办法,承诺履行它们做出的停火承诺。
  • Demande aux parties à l ' Accord de paix global, à l ' Accord de paix au Darfour et à l ' Accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' Djamena de respecter leurs engagements et d ' appliquer pleinement tous les aspects de ces accords sans retard, et exhorte les parties qui n ' ont pas encore signé l ' Accord de paix au Darfour à le faire immédiatement et à ne rien faire qui en entraverait l ' application;
    呼吁《全面和平协定》、《达尔富尔和平协议》和《恩贾梅纳人道主义停火协议》的各方信守承诺,毫不拖延地全面执行这些协议的所有内容,呼吁尚未签署《达尔富尔和平协议》的各方毫不拖延地签署该协议,不采取任何阻碍执行协议的行动;
  • De l ' avis du Groupe, le Gouvernement soudanais mène des opérations de reconnaissance aérienne et procède à des vols militaires hostiles et à caractère offensif dans la région du Darfour, en violation de la résolution 1591 (2005) du Conseil de sécurité, de l ' article 2 de l ' Accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' djamena, du Protocole d ' Abuja du 9 novembre 2004 et de l ' Accord de paix pour le Darfour. Paragraphes
    专家组认为,苏丹政府正在实施`空中侦察行动 ' ,在达尔富尔地区进行`敌对 ' 和`进攻性军事飞越 ' ,这违反安全理事会第1591(2005)号决议、《恩贾梅纳人道主义停火协议》第2条、2004年11月9日的《阿布贾议定书》以及《达尔富尔和平协议》。
  • 更多例句:  1  2
用"人道主义停火协议"造句  

其他语种

人道主义停火协议的法文翻译,人道主义停火协议法文怎么说,怎么用法语翻译人道主义停火协议,人道主义停火协议的法文意思,人道主義停火協議的法文人道主义停火协议 meaning in French人道主義停火協議的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语