人道主义停火协议的法文
发音:
人道主义停火协议 en Francais
法文翻译手机版
- accord de cessez-le-feu de n’djamena
accord de cessez-le-feu humanitaire
- "人"法文翻译 名 1.être humain;homme;personne男~homme. 2.personne
- "人道"法文翻译 名 1.humanité;sympathie humaine;principes de
- "人道主义"法文翻译 humanisme;humanitarism
- "道"法文翻译 名 1.route;chemin;voie山间小~sentier de montagne.
- "主"法文翻译 名 1.maître;possesseur;propriétaire一家之~maître de
- "主义"法文翻译 名 doctrine;principe唯物~matérialisme.
- "义"法文翻译 名 1.justice;vertu;droiture;rectitude深明大~avoir le
- "停"法文翻译 动 1.arrêter;s'arrêter;cesser;pauser雨~了.la pluie a
- "停火"法文翻译 名 cessez-le-feu~协议convention du cessez-le-feu
- "停火协议"法文翻译 convention du cessez-le-fe accord de cessez-le-feu
- "火"法文翻译 名 1.feu;flamme生~tisonner le feu;allumer un feu
- "协"法文翻译 形 1.en commun;combiné 2.assistant
- "协议"法文翻译 名 accord;entente达成~arriver à un accord
- "议"法文翻译 名 opinion;avis异~avis contraire;opinion
- "停火协议" 法文翻译 : convention du cessez-le-feaccord de cessez-le-feu
- "恩贾梅纳停火协议" 法文翻译 : accord de cessez-le-feu de n’djamenaaccord de cessez-le-feu humanitaire
- "人道主义" 法文翻译 : humanisme;humanitarism
- "人道主义的" 法文翻译 : humanitairehumaniste
- "人道主义者" 法文翻译 : humaniste
- "人道主义制度" 法文翻译 : régime humanitaire
- "人道主义单位" 法文翻译 : cellule humanitaire
- "人道主义外交" 法文翻译 : diplomatie humanitaire
- "人道主义干预" 法文翻译 : intervention humanitaireingérence humanitaireingérence pour raisons humanitaires
- "人道主义排雷" 法文翻译 : déminage post-conflictueldéminage à but humanitairedéminage humanitairedéminage et dépollutiondéminage à vocation humanitaire
- "人道主义援助" 法文翻译 : assistance humanitaire
例句与用法
- Les deux parties ont réaffirmé leur ferme volonté de respecter le cessez-le-feu humanitaire et de faciliter l ' acheminement des secours.
双方重申承诺遵守人道主义停火协议,承诺协助人道主义救济工作。 - Les parties ont achevé les délibérations sur le renforcement de l ' accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' djamena et de ses mécanismes.
有关各方结束了对加强《恩贾梅纳人道主义停火协议》及其机制的审议。 - L ' attaque des Forces armées soudanaises contre Jebel Moon constituait une violation du cessez-le-feu humanitaire décrété en avril 2004 et contrevenait aux dispositions de la résolution 1591 (2005) du Conseil de sécurité.
苏丹武装部队对杰贝勒穆恩地区的袭击违反了2004年4月的人道主义停火协议和安全理事会第1591(2005)号决议。 - Le Conseil a également engagé les parties à l ' Accord de paix au Darfour et à l ' Accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' Djamena à respecter leurs engagements et à appliquer pleinement et sans retard tous les aspects de ces accords.
安理会还呼吁《达尔富尔和平协议》和《恩贾梅纳人道主义停火协议》的各方信守承诺,毫不拖延地全面执行这些协议的所有内容。 - L ' UA et l ' ONU lancent donc un appel aux parties, leur demandant de renoncer à trouver une solution militaire et de s ' attacher véritablement à honorer leurs engagements en matière de cessez-le-feu, y compris l ' Accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' Djamena.
因此,联合国和非洲联盟呼吁有关各方停止谋求军事解决办法,承诺履行其停火承诺,包括《恩贾梅纳人道主义停火协议》。 - Surveiller et vérifier l ' application par les parties du chapitre 3 (cessez-le-feu général et arrangements finals en matière de sécurité) de l ' Accord de paix au Darfour et de l ' Accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' Djamena;
监测并核查各方执行《达尔富尔和平协议》第3章( " 全面停火和最后的安全安排 " )和《关于达尔富尔冲突的恩贾梅纳人道主义停火协议》的情况; - Le Conseil a également engagé les parties à l ' Accord de paix au Darfour et à l ' Accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' Djamena à respecter leurs engagements et a en outre appelé les parties qui n ' avaient pas signé l ' Accord de paix au Darfour à le faire sans délai.
安理会还吁请缔结《达尔富尔和平协议》和《恩贾梅纳人道主义停火协议》的各方信守承诺,并呼吁尚未签署《达尔富尔和平协议》的各方立即签署这一协议。 - L ' UA et l ' ONU lancent donc un appel aux parties, leur demandant de renoncer à trouver une solution militaire et de s ' attacher véritablement à honorer leur promesse de cesser le feu, comme elles s ' y sont engagées dans l ' Accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' Djamena, dans les protocoles signés à Abuja et dans les dispositions pertinentes de l ' Accord de paix au Darfour.
因此,联合国和非洲联盟呼吁有关各方按它们在《恩贾梅纳人道主义停火协议》、在阿布贾签署的有关议定书和《达尔富尔和平协议》有关规定中表示的同意,停止谋求军事解决办法,承诺履行它们做出的停火承诺。 - Demande aux parties à l ' Accord de paix global, à l ' Accord de paix au Darfour et à l ' Accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' Djamena de respecter leurs engagements et d ' appliquer pleinement tous les aspects de ces accords sans retard, et exhorte les parties qui n ' ont pas encore signé l ' Accord de paix au Darfour à le faire immédiatement et à ne rien faire qui en entraverait l ' application;
呼吁《全面和平协定》、《达尔富尔和平协议》和《恩贾梅纳人道主义停火协议》的各方信守承诺,毫不拖延地全面执行这些协议的所有内容,呼吁尚未签署《达尔富尔和平协议》的各方毫不拖延地签署该协议,不采取任何阻碍执行协议的行动; - De l ' avis du Groupe, le Gouvernement soudanais mène des opérations de reconnaissance aérienne et procède à des vols militaires hostiles et à caractère offensif dans la région du Darfour, en violation de la résolution 1591 (2005) du Conseil de sécurité, de l ' article 2 de l ' Accord de cessez-le-feu humanitaire de N ' djamena, du Protocole d ' Abuja du 9 novembre 2004 et de l ' Accord de paix pour le Darfour. Paragraphes
专家组认为,苏丹政府正在实施`空中侦察行动 ' ,在达尔富尔地区进行`敌对 ' 和`进攻性军事飞越 ' ,这违反安全理事会第1591(2005)号决议、《恩贾梅纳人道主义停火协议》第2条、2004年11月9日的《阿布贾议定书》以及《达尔富尔和平协议》。
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 人道主义停火协议的俄语:соглашению о прекращении огня в гуманитарных целях
- 人道主义停火协议的阿拉伯语:اتفاق وقف إطلاق النار لأغراض إنسانية؛ اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار;
相关词汇
相邻词汇
人道主义停火协议的法文翻译,人道主义停火协议法文怎么说,怎么用法语翻译人道主义停火协议,人道主义停火协议的法文意思,人道主義停火協議的法文,人道主义停火协议 meaning in French,人道主義停火協議的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。